Exemples d'utilisation de "защите" en russe avec la traduction "back"
Traductions:
tous14754
protection10419
protecting1123
defence899
defense492
defending176
cover127
advocacy115
guard39
back32
advocating29
shelter27
defensive25
shielding14
guarding10
bulwark9
umbrella6
panoply4
vindication3
pad1
sheltering1
autres traductions1203
Четыре в защите, четыре в центре и два в нападении.
Four at the back, four in midfield and two upfront.
Быстрый урок истории (не засыпайте – это важно!): еще в 2005 году крупнейшее сборище мировых лидеров, которое когда-либо бывало в ООН, одобрило норму «обязательств по защите» (Responsibility to Protect - R2P).
A quick history lesson (stay awake — this is important!): back in 2005, the largest gathering of world leaders ever met at the U.N. and adopted the Responsibility to Protect (R2P) norm.
Некоторые из них прошли политическую школу во время студенческих выступлений в семидесятые годы и поддерживали движение, которое чрез два десятилетия привело к ограничению власти тайских военных и защите выборной демократии.
Some were blooded in politics during the students revolts of the 1970s who later backed a movement that, over two decades, gradually penned the Thai military back into its barracks and entrenched electoral democracy.
Но они полагают, что на самом деле ЮАР нужны стимулы, содействующие ответственному разведению и защите носорогов, потому что их рога являются возобновляемым источником (после срезания они вырастают снова, хотя и медленно).
But they argue that because horns are a renewable resource – they grow back when trimmed, albeit slowly – what South Africa actually needs are incentives to encourage responsible breeding and conservation.
Последний прямой запрос Комитета экспертов датируется 1997 годом и касается подробных сведений относительно Закона о внесении изменений в Закон о защите интересов работающей молодежи, который вступил в силу 1 марта 1997 года (т.е. после представления последнего доклада Германии по Конвенции № 138).
The last direct request of the Committee of Experts dates back to the year 1997 and concerns details about the Act to Amend the Act to Protect Young Persons at Work which had entered into force on 1 March 1997 (that is after the submission of the last German report on Convention No. 138).
По вопросу, почему Датский центр по правам человека подвергся снижению своих бюджетных поступлений, г-н Леманн отвечает, что институты по защите прав человека ни в коем случае не являются специальной мишенью: данный Центр является частью сотни учреждений, которые в последнем государственном бюджете подверглись бюджетным сокращениям в пользу деятельности других секторов.
Responding to the question on why the Danish Centre for Human Rights had undergone a budget cut, he said that human rights institutions were not being specifically targeted by any means: the Centre was one of the hundred or so institutions and programmes that had been cut back under the most recent State budget in favour of other sectors of activity.
Вместе с тем Организация Объединенных Наций и ее государства-члены не смогли выполнить призыв, содержащийся в резолюции 1325, которая была принята еще в 2000 году и в которой указывалось на необходимость принятия мер по защите женщин и детей от сексуального насилия; необходимость организации обучения и практической подготовки для борьбы с этим пагубным явлением; и необходимость принятия мер к тому, чтобы женщины играли более широкую роль в миротворческих операциях и мирных переговорах.
However, the United Nations and its Member States have failed to live up to the call in resolution 1325, which dates back to the year 2000, that measures should be taken to protect women and children from sexual violence; that education and training should be provided to counter this scourge; and that women should have a greater role in peacekeeping operations and peace negotiations.
Нам недостаточно просто подняться на защиту - мы должны сами оказывать давление.
It is not enough for us to stand up — we need to push back.
Я не фанат этого мелкого самовлюбленного придурка, но он под защитой компании и они дадут отпор.
Look, I'm no fan of that narcissistic little prick, but he's protected by the company and they will come back hard.
Не забудьте снова включить эту защиту так скоро, как только сможете, чтобы обеспечить безопасность своего компьютера.
Make sure you turn your antivirus or malware-prevention software back on as soon as you can to make sure your PC is better protected.
Как только он сойдет с взрывателя, я смогу обойти защиту в этой штуковине и обезвредить ее.
As soon as he's off the plunger, I can find the back door to this thing and defuse the mine.
Дополнительно > Защита публикации URL-адресов: приложение не сможет публиковать URL-адреса, которые не указывают на принадлежащий ему домен.
Advanced > Stream post URL security this will stop your app from publishing any URLs that don't point back to a domain it owns.
Рэйчел Карсон - крёстная мать современного движения за защиту окружающей среды - предупреждала нас об этом ещё в 1962 году.
Rachel Carson - the godmother of modern environmentalism - warned us about this very thing back in 1962.
Да, это неудача, но нам просто надо сменить тему разговора, вернуть мяч в на поле, и усилить нашу защиту базы.
Yes, this is a setback, but we simply need to change the conversation, get the ball back in our court, and shore up our support with the base.
К тому же, правительствам почти наверняка придется поддерживать некоторые кредитные банки, так что приписываемые выгоды в виде защиты государственной казны не смогут возникнуть.
And governments would almost certainly have to back some lending banks, too, so the claimed benefits in terms of insulating the public purse would not be realized.
Всплывающее окно Политика защиты от вредоносных программ закроется, и снова будет выделена область содержимого фильтр вредоносных программ. После этого вы услышите сообщение "Фильтр вредоносных программ".
As the Anti-malware policy pop-up window closes and the focus moves back to the malware filter content area, you hear “Malware filter.”
Всплывающее окно Политика защиты от вредоносных программ закроется и снова будет выделена кнопка "Создать" в области содержимого фильтра вредоносных программ. После этого вы услышите сообщение "Фильтр вредоносных программ, кнопка «Создать»".
As the Anti-malware policy pop-up window closes and the focus moves back to the New button in the malware filter content area, you hear “Malware filter, New button.”
Репрессии в Китае не были предприняты против США, которые развернули эту систему для защиты от возникшей ракетной угрозы со стороны Северной Кореи и которые обладают достаточным весом, чтобы нанести сильный ответный удар.
China’s reprisals were not launched against the US, which deployed the system to defend against North Korea’s emerging missile threat and has the heft to hit back hard.
транспортным средствам категории M1 в отношении конструкции задних частей спинок сидений и конструкции устройств, предназначенных для защиты находящихся на них лиц от опасности, которая может возникнуть в результате смещения багажа при лобовом столкновении.
Vehicles of category M1 with regard to the design of the rear parts of seat backs and the design of devices intended to protect the occupants from the danger resulting from the displacement of luggage in a frontal impact.
Однако основополагающий вопрос заключается в том, смиримся ли мы, международное сообщество, с этими нарушениями как с неизбежностью и отвернемся от детей, нуждающихся в помощи, или же мы признаем нашу ответственность за защиту этих детей.
However, the fundamental question is whether we — international society — just shrug our shoulders at the inevitability of these violations and turn our backs on the children in need, or whether we acknowledge our responsibility to protect those children.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité