Exemples d'utilisation de "зрение" en russe avec la traduction "sight"

<>
Зрение — одно из пяти чувств. Sight is one of the five senses.
Потерял зрение, не видел ничего Lost sight, couldn't see
Спустя 10 лет я восстановила зрение. 10 years later I gained my sight back.
Пытая нас, она не вернет себе зрение. It's not like torturing us is gonna give her back her sight.
О Джон, ты не можешь улучшить зрение, упражняя глаза. Oh John, you can't improve your eye sight with pupil flexes.
Говорилось, что факторами нравственного контроля являются зрение и слух. It said the main agents of moral surveillance are sight and sound.
Одна из моих основных забот - что он может потерять зрение. One of my main concerns is he could lose his sight.
Революционная индийская система лечения глаз "Аравинд" подарила зрение миллионам людей. India's revolutionary Aravind Eye Care System has given sight to millions.
У человека есть пять чувств: зрение, слух, осязание, вкус и обоняние. The human being has five senses: sight, hearing, touch, taste and smell.
Это не влияет на мое зрение, но летчиком я стать не могу. Though my eye sight is not effected, I can't be a pilot anymore.
В действительности так происходит, даже если человек получил зрение после нескольких лет слепоты. In fact, the story holds true even if you have a person who got sight after several years of deprivation.
Может Бог вернул мне зрение и все эти деньги, чтобы я мог помочь своей семье. Maybe God gave me back my sight and all this money so I could help my family.
Их зрение, их слух, их обоняние так похожи на наши, что мы видим мир так же как они. Their sight, their hearing, their sense of smell are so similar to ours that we see the world in the same way as they do.
Простая проверенная операция может вернуть зрение миллионам, а ещё более простая вещь - очки - могут помочь видеть ещё миллионам человек. A simple, well-proven surgery can restore sight to millions, and something even simpler, a pair of glasses, can make millions more see.
Этот человек получил зрение всего пару недель назад, и вы видите как, Этан Майерс, аспирант из Массачусетского Технологического Института, проводит с ним эксперимент. Here's a person who had gained sight just a couple of weeks ago, and you see Ethan Myers, a graduate student from MIT, running the experiment with him.
Несколько лет назад мы написали статью о женщине, на фотографии она справа, она стала видеть в пожилом возрасте, и для её возраста у неё замечательное зрение. We did a paper a few years ago about this woman that you see on the right, SRD, and she got her sight late in life, and her vision is remarkable at this age.
На Кубе бесплатно было восстановлено зрение тысячам иностранных пациентов, и в разных странах мира были осуществлены программы предоставления консультаций в области обучения грамоте и среднего образования. The sight of thousands of foreign patients had been restored free of charge in Cuba and programmes providing advice on literacy training and secondary education had been implemented worldwide.
Потерпите немного, и мы увидим, как власть ведьм останется в прошлом, как их чары рассеются, и как люди, к которым вернется ясное зрение, создадут правительство в соответствии с принципами истины... “A little patience, and we shall see the reign of witches pass over, their spells dissolve, and the people, recovering their true sight, restore their government to its true principles....
Рабочая станция предоставляет множество данных ? в том числе и магнитно-резонансную томографию (МРТ), трехмерное изображение операционного поля, звуковую информацию и количественную оценку осязательной (или тактильной) обратной связи, возникающей при взаимодействии инструмента с тканью ? которые позволяют хирургу ощутить операцию через зрение, слух и осязание. The workstation provides a multitude of data – including magnetic resonance imaging (MRI), a three-dimensional image of the surgical field, sonic information, and quantifiable haptic (or tactile) feedback from tool-tissue interaction – that enable the surgeon to experience the surgery through sight, sound, and touch.
Я останусь вне поля зрения. I'll stay out of sight.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !