Ejemplos del uso de "избирается" en ruso
Правительство Гонконга может инициировать изменения в повышении открытости и справедливости, с помощью которого избирается мэр, не отказываясь от своего текущего метода в пользу всеобщего избирательного права.
The Hong Kong government could call for changes to increase the openness and fairness by which the Chief Executive is chosen, without abandoning its current method in favor of universal suffrage.
Она предусматривает, что премьер-министр избирается политическим консенсусным решением или, если этого не произойдет, большинством в две трети голосов и что он подлежит отстранению от должности также большинством в две трети голосов.
It provided for a prime minister to be selected by political consensus or, failing that, by a two-thirds majority and, similarly, to be subject to removal by a two-thirds majority vote.
Г-н Пенке (Латвия) избирается Председателем путем аккламации.
Mr. Penke (Latvia) was elected Chairman by acclamation.
Палата представителей, в состав которой входят 435 членов, избирается путем прямых выборов, которые проводятся в каждом штате, причем число представителей от каждого штата зависит от численности населения штата.
The 435 members of the House of Representatives are chosen by direct vote of the electorate in each state, with the number of representatives allotted to each state on the basis of population.
Г-жа Бетел (Багамские Острова) избирается Председателем путем аккламации.
Ms. Bethel (Bahamas) was elected Chairperson by acclamation.
Г-н Коллен Виксен Келапиле (Ботсвана) избирается заместителем Председателя путем аккламации.
Mr. Collen Vixen Kelapile (Botswana) was elected Vice-Chairman by acclamation.
Но лишь только половина нашего парламента, Верховной Рады, избирается по партийным спискам.
But only half of our parliament, the Verkhovna Rada, is elected from party lists.
Вторая половина избирается путем прямого голосования в так называемых мажоритарных избирательных округах.
The other half are elected directly in so_called majority constituencies.
Если избирается менее четырех кандидатов, проводятся последующие туры голосования для заполнения остающихся мест.
If fewer than four candidates are elected, successive ballots will be held for the remaining seats.
Г-жа Дах избирается Председателем 12 голосами против 5 и занимает место Председателя.
Ms. Dah was elected Chairperson by 12 votes to 5 and took the Chair.
Принимаемые правительством решения больше не связаны непосредственно с теми регионами, где избирается парламент.
Decisions have emigrated from the spaces for which parliaments are elected.
Парламент избирается на основе всеобщего избирательного права при тайном голосовании сроком на четыре года.
The Parliament is elected on the basis of universal suffrage and by secret ballot for four-year terms.
Г-жа Сабо (Канада) избирается Председа-телем Комитета полного состава путем аккламации и занимает место Председателя.
Ms. Sabo (Canada) was elected Chairperson of the Committee of the Whole by acclamation and took the Chair.
Г-н Абаскаль Самора (Мексика) избирается Председателем Комитета полного состава путем аккламации и занимает место Председателя.
Mr. Abascal Zamora (Mexico) was elected Chairman of the Committee of the Whole by acclamation and took the Chair.
Законодательный орган, представляющий собой однопалатную инстанцию в составе 15 сенаторов, избирается всенародным голосованием на двухлетний срок.
The Legislature, a unicameral body comprising 15 senators, is elected for a two-year term by a popular vote.
Поскольку президент уже избирается путем прямого голосования, некоторые критики рекомендуют введение президентского режима, как в США.
As the president is already elected directly, some critics recommend a pure presidential regime, as in the United States.
Император не избирается на выборах, не правит определённый срок, и, самое главное, ни перед кем не отчитывается.
An emperor is someone who is not elected, doesn't serve a limited term, and doesn't report to anyone, essentially.
Если после первого тура голосования избирается менее 18 кандидатов, то в последующих турах голосования производятся следующие изменения:
If, after the first ballot, fewer than 18 candidates are elected, the following adjustments shall apply to subsequent ballots:
Президент избирается на основе всеобщего равного и прямого избирательного права при тайном голосовании сроком на пять лет.
The President is elected for a five-year term on the basis of universal, equal direct suffrage by secret ballot.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad