Exemples d'utilisation de "избирателем" en russe
Мой совет избирателем: берите все, что вам дают!
My advice to voters is: take everything you are given!
Голосование за президента - это своего рода частный договор непосредственно между каждым избирателем и выбранным им или ей избранником.
The vote for a president is a sort of private contract directly between each voter and his or her preferred choice.
Он выступает за протекционизм и дешевые деньги, вероятно ввиду того, что эти позиции хорошо ладят с его основным политическим избирателем - белыми избирателями из рабочего класса.
He is in favor of protectionism and cheap money, presumably because these positions play well with his core political constituency – white working-class voters.
Когда разразился скандал, среди избирателей конгрессмена поднялась буря.
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
В конечном итоге учреждение Ассамблеи избирателей просто ослабляет все другие органы власти.
In the end, the establishment of a Constituent Assembly merely weakens all other institutions.
Согласно статье 6 Конституции, «Избирателями, на условиях, определяемых законом, могут быть граждане обоего пола, пользующиеся всей полнотой гражданских и политических прав.
Under article 6 of the Constitution, " all citizens, of both sexes, who possess civil and political rights shall be electors under conditions determined by law.
Сегодня их разочарованные избиратели отвергают глобализацию, а завтра они превратятся в луддитов.
Today, their fed-up constituents reject globalization; tomorrow, they may become Luddites.
Избиратели в Генеральной Ассамблее и в Совете Безопасности отмечают кандидатов, за которых они хотят проголосовать, ставя в избирательном бюллетене крестик против их фамилий.
The electors in the General Assembly and in the Security Council will indicate the candidates for whom they wish to vote by placing crosses against their names on the ballot papers.
Я не уверен, что уроки домоводства это то, что нужно избирателям Дартфорда.
I'm not sure a home economics lesson is quite what the Dartford constituents need.
Несмотря на задержку с открытием некоторых точек и то, что избирателям пришлось ждать по несколько часов на открытом солнце, было очень мало беспорядков.
Despite a delay in opening some of the locations and the need for electors to wait in line for several hours in the open sun, very few disturbances took place.
Политики подотчетны в первую очередь своим избирателям, чьим потребностям они должны соответствовать.
Policymakers are accountable, first and foremost, to their constituents, whose unique needs they must meet.
Без этого (если только избиратели внезапно не превратятся в альтруистов, до сих пор не виданных в таком огромном масштабе) демократия не могла бы функционировать.
Without it, unless electors suddenly to turn into altruists of a kind never before seen on a large scale, democracy could not function.
В конце концов, что может иметь большее значение для их избирателей, чем счастье?
After all, what could matter more to their constituents than happiness?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité