Exemples d'utilisation de "извлекается" en russe avec la traduction "extract"
Посредством сложных биохимических процессов из пищевых продуктов извлекается энергия и другие полезные элементы, дающие нам возможность жить и функционировать.
Intricate biochemical processes extract from food the energy and other useful components that enable us to grow and function.
Изображение на карточке извлекается из содержимого документа. Зачастую оно позволяет догадаться о содержимом файла и упростить его поиск в дальнейшем.
The picture on the card is extracted from the content of the document, and will often give you a hint about what the document is about and make it easier to find back to the document later.
Вы уверены, что биографические сведения Доктора извлекались?
You're sure it was the Doctor's biodata extract?
Фигуры в PowerPoint не извлекаются в качестве изображений.
Shapes in PowerPoint will not be extracted as a picture.
Ткани человеческого тела "извлекаются", "собираются" и "накапливаются в банках данных".
Body tissue is "extracted," "harvested," and "banked."
Кто-нибудь выяснил, извлекались ли из Матрицы мои биографические данные, Кастелян?
Has anyone checked to see if my biodata extracts have been removed from the Matrix, Castellan?
Строка, из которой извлекаются символы, обычно берется из поля, заданного идентификатором.
The string from which these functions extract characters is usually obtained from a field identifier.
Затем данные из восстановленного почтового ящика извлекаются и копируются в целевую папку или добавляются в другой почтовый ящик.
You then extract data from the restored mailbox and copy it to a target folder or merge it with another mailbox.
Данные, относящиеся к статистической отчетности, извлекаются из базы данных компании, занимающейся грузовыми перевозками, и вводятся в стандартный файл CSV.
The data relevant for the statistics are extracted from the database of the haulage company and put on a standardised CSV file.
Ловушки извлекались с использованием 15 мл 50: 50 гексана: дихлорметана (v/v), а затем сокращались в объеме приблизительно до 500 ?л с помощью несильной струи азота.
Traps were extracted with 15 ml of 50: 50 hexane: dichloromethane (v/v) and then reduced in volume to approximately 500 μl with a gentle stream of nitrogen.
Если вы включите ее, Windows Hello использует изображение вашего лица, отпечатков пальцев или радужной оболочки глаза для вашей идентификации на основе набора уникальных точек или особенностей, которые извлекаются из изображения и сохраняются на вашем устройстве в виде шаблона, одна полное фактическое изображение вашего лица или радужной оболочки глаза не сохраняется.
If you turn it on, Windows Hello uses your face, fingerprint or iris to identify you based on a set of unique points or features that are extracted from the image and stored on your device as a template - but it does not store the actual picture or image of your face or iris.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité