Exemples d'utilisation de "измерьте" en russe
Как и в методе 1, измерьте длину флагштока вымпела.
As with method 1, measure the size of the pennant's pole.
Измерьте дистанцию первого этапа подъема цены (флагштока вымпела) до начала консолидации рынка.
Measure the initial rise in price (the pennant's pole) before the market started to consolidate.
Измерьте дистанцию первого этапа падения цены (флагштока вымпела) до начала консолидации рынка.
Measure the initial drop in price (the pennant's pole) before the market started to consolidate.
Тщательно измерьте наклейки на вашем листе (не следует полностью полагаться на размеры, предоставленные производителем).
Carefully measure the labels on the sheet you have (don’t just go by the size the manufacturer gives you).
С помощью линейки измерьте разницу между фактическим и требуемым положением формата чека по умолчанию.
Use a ruler to measure the difference between where the default check format is printed and where it should be printed.
Измерьте высоту прямоугольника, а затем установите уровень прибыли на равном расстоянии над его верхней стороной.
Measure the height of the rectangle and then place your profit target the same distance above the top of its upper parallel line.
Измерьте наклейки на листе и запишите их размеры, а также количество наклеек на одном листе.
Measure the labels on the sheet that you have, and note the measurements and how many labels fit on a single sheet.
Измерьте высоту прямоугольника и разместите тейк-профит, отложив эту высоту вниз от нижней параллельной линии прямоугольника.
Measure the height of the rectangle and then place your profit target the same distance underneath the rectangle's lower parallel line.
Как и в методе 1, измерьте высоту прямоугольника, а затем установите уровень прибыли на равном расстоянии над его верхней стороной.
As with method 1, measure the height of the rectangle and then place your profit target the same distance above the top of its upper parallel line.
Измерьте их уровень счастья в конце дня. Те, кто потратили деньги на других, гораздо счастливее, чем те, кто потратил их на себя.
You measure their happiness at the end of the day, those that have gone and spent on other people are much happier that those that spent it on themselves.
Каждая кампания сейчас отчаянно пытается измерить влияние финансового кризиса на эти, являющиеся театром боевых действий, штаты.
Each campaign is now desperately trying to gauge the impact of the financial crisis on these battleground states.
Убедиться, что линейка расположена сбоку на расстоянии не более 15 мм от осевой линии подголовника, и измерить заднее расстояние.
Confirm that the scale is positioned laterally within 15 mm of the head restraint centreline and take the backset measurement.
Измерив яркость (или размеры) наблюдаемого объекта, с помощью соотношения «яркость/ расстояние» можно определить удаленность объекта от наблюдателя.
But if we're right about the intrinsic brightness (or size) of an object we see, then based on a simple brightness/distance relation, we can determine how far away those objects are.
Хотя долгосрочные последствия ожирения для здоровья трудно измерить, есть масса доказательств того, что ожирение способствует значительному росту числа случаев диабетов второго типа, сердечных приступов, а также некоторых видов рака.
Although it is difficult to gauge the long-run health consequences, there is abundant evidence that obesity contributes significantly to higher rates of type II diabetes, heart attacks, and certain types of cancer.
Предположив, что она была примерно размером как рука моей жены, я измерил ее большой палец, и использовал эти данные, чтобы измерить величину черепа.
Assuming it was roughly the size of my wife's hand, I made some measurements of her thumb, and I scaled them out to the size of the skull.
Хотя правительственные статистики делают все возможное, чтобы измерить рост реального ВВП по времени, есть две проблемы, которые очень трудно преодолеть в измерении реальных доходов: увеличение качества товаров и услуг, а также введение новых услуг.
Although government statisticians do their best to gauge the rise in real GDP through time, there are two problems that are very difficult to overcome in measuring real incomes: increases in the quality of goods and services, and the introduction of new ones.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité