Exemples d'utilisation de "изолированных" en russe avec la traduction "seal"

<>
полностью изолированная система выращивания растений на Марсе. an entirely sealed system to grow plants to grow on Mars.
Нам нужно уменьшить скорость реакции прежде, чем мы изолируем ее. We must reduce the reaction rate before we can seal it.
В результате, в целях восстановления правопорядка, префект принял решение изолировать арабские кварталы. Consequently, to restore order, the prefect has decided to seal off the Arab quarters.
Мисс ван Грут изолировала себя от мира, но души не чаяла в моём сыне. Miss van Groot kept herself sealed off from the world, but she doted on my son.
Во время травмы или болезни, первая реакция организма изолировать повреждение от остальной части организма. At the time of injury or disease, the body's first reaction is to seal itself off from the rest of the body.
Но самым опасным развитием этой печальной ситуации является нынешняя попытка изолировать Тибет от остального мира. But the most dangerous development of this unfortunate situation is the current attempt to seal off Tibet from the rest of the world.
Ни одна страна в современном мире не может изолировать себя от иностранных товаров, услуг, потоков капитала, идей или движения людей. No country in today’s world can seal itself off from foreign goods, services, capital, ideas, or people.
" Грунтовки " означают покрытия с изолирующими и/или защитными свойствами, которые предназначены для нанесения на деревянные конструкции или стены и потолки; " Primers " means coatings with sealing and/or blocking properties designed for use on wood or walls and ceilings;
В этой связи Израиль продолжает осуществлять закрытия, полностью изолируя сектор Газа, препятствуя тем самым передвижению людей и таких товаров, как продовольствие, медикаменты, топливо и другие основные гуманитарные поставки. In that regard, Israel is continuing to impose closures by completely sealing off the Gaza Strip, thereby obstructing the movement of persons and goods such as food, medicine, fuel and other essential humanitarian supplies.
" 6ХХ При перевозке зажигалок с целью удаления не требуется снабжать их защитой от случайного выпуска содержимого и надежно запечатывать, изолировать с помощью ленты или иным образом закрепить механизмы клапанов и устройства зажигания, чтобы исключить их срабатывание или утечку содержимого в ходе перевозки, при том условии, что: “6XX Lighters carried for the purpose of disposal need not be provided with protection against inadvertent discharge and have the valve mechanisms and ignition devices securely sealed, taped or otherwise fastened to prevent operation or leakage of the contents during carriage provided that:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !