Exemples d'utilisation de "изучать" en russe

<>
Почему мы должны изучать дальше? Why do we need to study this anymore?
Вы начинаете изучать источники волнений. You begin to look at things having to do with your tensions.
Когда вы начали изучать немецкий? When did you start learning German?
34 года изучать других людей и так ошибиться. 34 years spent reading other people and I get it all wrong.
Когда вы начали изучать английский? When did you start studying English?
Мы начинаем изучать мозг изнутри. We're beginning to look inside the brain.
Жизнь слишком коротка, чтобы изучать немецкий. Life is too short to learn German.
И всё-таки следует внимательно изучать историю и теорию: And yet one should read history and theory carefully:
Так как же изучать мозг? So, how do you go about studying the brain?
Мы сами только начали изучать эти данные. We're just starting to look at this data ourselves.
Изучать нестандартные способы торговли на финансовых рынках; Learn interesting ways to trade the markets
Настройки в форме Группы документов в модуле Управление производством определяют, должен ли работник изучать инструкции в форме Регистрация задания перед началом определенного задания. Settings in the Document groups form in the Manufacturing execution module determine whether a worker must read instructions before they start a particular job in the Job registration form.
Почему мы должны изучать экономику? Why should we study economics?
Поэтому я подписала папку и начала изучать информацию. So I wrote at the top of the manila folder, and I started looking at the data.
Я думал, ты любишь изучать новые вещи. I thought you liked to learn new things.
Здесь можно отвечать на комментарии и личные сообщения, просматривать видео, в которых вас отметили как участника или создателя, а также изучать список подписчиков. Review and respond to comments, read private messages, see videos where you've been credited, or review a list of fans (if your channel has at least 1,000 subscribers).
И я начала изучать антропологию. So I started studying anthropology.
Вот что нам нравится изучать в моей лаборатории. So that's what we're interested in looking at in my lab.
Какой самый простой способ изучать английский язык? What is the easiest way to learn English?
И всё-таки следует внимательно изучать историю и теорию: сохранение кредитно-финансовых институтов само по себе не означает конец, но является средством для достижения конца. And yet one should read history and theory carefully: preserving financial institutions is not an end in itself, but a means to an end.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !