Exemples d'utilisation de "изучить" en russe avec la traduction "study"
Мне очень хочется изучить Вас,
Whatever it is, instead of deleting you, what I want to do is study you.
Действительно ли можно научно изучить творчество?
Is it truly possible to study creativity scientifically?
Это можно изучить, показав шимпанзе анимированную голову.
And we study that in our chimpanzees by presenting them with an animated head.
Все, что потребовалось, - время, чтобы изучить записи.
All one needed was the time to study the records.
Я нужно изучить ситуацию и вернуться в суд.
I'm gonna need to study the situation and get back to the court.
Отсюда он мог изучить движение траффика, охрану, доставку.
From here, he could study traffic movement, security, delivery.
Найдите, пожалуйста, время изучить документы и заполнить анкету.
Please take time to study the documents and to complete the self-information form.
Иранскому руководству не мешало бы тщательно изучить данные случаи.
Iran's leadership would do well to study these cases carefully.
Другие страны могут обнаружить, что шведскую систему стоит изучить.
Other countries might find Sweden's system worth studying.
Потенциальным клиентам следует очень внимательно изучить уведомление о рисках.
Prospective clients should study the following risk warnings very carefully.
Здесь учёный внимательно контролирует жесты Некси, чтобы изучить поставленный вопрос.
There's actually a scientist carefully controlling Nexi's cues to be able to study this question.
Слушай, у нас будет еще много времени, чтобы изучить это позже.
Look, we'll have plenty of time to study this later.
Так редко выдаётся возможность изучить психологические последствия этой болезни на человека.
It is so rare to be able to study the psychological effect of this type of malady on a person's mind.
Но прежде чем выносить окончательное суждение, необходимо немного больше изучить историю физики.
But one has to study a little bit more history of physics before making the final judgment.
Я считаю, что секс это аморфный феномен, который нельзя ни понять, ни изучить.
I think that sex is an unfixed, amorphous phenomena that's impossible to define, or study.
Ты, возможно, считаешь, что нам нужно изучить проблему и всем вместе искать выход.
Perhaps you mean that we ought to study the problem and look for a solution together.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité