Exemples d'utilisation de "иначе" en russe

<>
Иначе эти стены окрасятся кровью. Or these walls will be getting a free paint job.
Иначе Exchange будет работать неправильно. Otherwise, Exchange won't function properly.
Мы можем использовать их иначе. We may be able to use them differently.
Как иначе мог он поступить? How else can he act?
Говоря иначе, у сожаления два составляющих компонента. So in other words, regret requires two things.
Но на эти события можно смотреть и иначе. But there is another way of looking at these events.
Мы способны охватить все эти темы; всеми ими занимаются так или иначе, но без какого-либо базисного критерия, направляющего их приложения. All are within our grasp; they are all, in different ways, being pursued, but without any basic criteria guiding their application.
И когда он был готов исчезнуть, он просто убил Фокса, иначе, Моргана. And then when he's ready to disappear, he just murders Fox, aka Morgan.
Их надо переворачивать, иначе подгорят. You keep flipping them, or they burn.
Иначе он исчезнет среди леса. Otherwise, he will disappear into the woodpile.
Но со знаниями все иначе. But knowledge works differently.
Надеюсь, иначе я останусь без работы! I hope so, else I'm out of a job!
Так или иначе слово не становится более настоящим. It doesn't make a word any more real than any other way.
Я продолжаю проигрывать это в голове каждый момент, пытаюсь увидеть всё иначе. I keep on replaying it in my mind every waking moment, trying to see another way.
Однако археолог Франческо д'Эррико (Francesco d'Errico), работающий во Франции в Университете Бордо, думает иначе. По его мнению, археология и генетика в Европе, а теперь и в Восточной Азии указывает на то, что сельское хозяйство в разных местах распространялось разными путями. Archaeologist Francesco d’Errico of the University of Bordeaux in France, however, thinks that both the archaeology and genetics in Europe and now, in Eastern Asia, demonstrate that agriculture spread in different ways in different places.
Разберись, иначе нам не видать стукача. Sort it out, or we can't meet his grass.
Иначе все это кончится бедой. Otherwise it's all over for you matey.
Такие процедуры могут быть организованы иначе. Those processes may work differently.
Иначе он оставит нас здесь навсегда. Or else he will leave us here for ever and ever.
С людьми, с другой стороны, дело обстояло совсем иначе. People, on the other hand, was a different subject.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !