Exemples d'utilisation de "differently" en anglais

<>
4. Everyone makes it differently 4. Все готовят его по-разному
The European Union thinks differently; ЕС думает иначе;
We believe in thinking differently. Мы верим, что можно мыслить по-другому.
Others may feel quite differently about this. Другие люди могут думать по-иному.
The images below show how these two extremes appear differently on charts: На изображении ниже показано, насколько различно эти два варианта выглядят на графике:
Cultivars react differently to infection. Культурные сорта по-разному реагируют на инфекционное поражение.
And we feel ourselves differently. И чувствуем себя иначе.
Only Yeltsin did things differently. Только Ельцин сделал все по-другому.
Thus, economic inequality is felt differently in today's world. Таким образом, экономическое неравенство по-иному ощущается в сегодняшнем мире.
These things feel very differently. Эти вещи ощущаются совершенно по-разному.
Those processes may work differently. Такие процедуры могут быть организованы иначе.
Imagine history being taught differently. Представь, если историю преподавать по-другому.
And now both of these can climb better, move faster, swim differently with their prosthetics than us normal-abled persons. И сегодня оба благодаря своим протезам могут взбираться лучше, двигаться быстрее, плавать по-иному, чем мы, люди без физических увечий.
Thus, each nanomaterial may behave differently. Таким образом, каждый наноматериал может вести себя по-разному.
If so, they should start thinking differently. Если это так, им стоит начать думать иначе.
In Midsomer, we do things differently. Мы здесь, в Мидсомере, делаем дела по-другому.
So when The Force Awakens presents the powerful ongoing saga of good versus evil, always hinting at a tantalising utopian future, it speaks very differently to a 21st-century audience. И поэтому картина «Пробуждение силы» представляет собой мощную продолжающуюся сагу, рассказывающую о противостоянии добра и зла, в фильме присутствует волнующее утопическое будущее, которое совершенно по-иному обращается к аудитории XXI века.
Games respond differently to this customization. Такая перенастройка по-разному воспринимается в разных играх.
Some developing countries in Asia work differently. Некоторые развивающиеся страны Азии работают иначе.
Okay let me do this differently. Ладно, давайте поступим по-другому.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !