Beispiele für die Verwendung von "индивидуальных" im Russischen
Übersetzungen:
alle2224
individual2042
personalized32
case by case3
solo1
first-aid1
andere Übersetzungen145
По результатам вашей работы в качестве партнера, мы можем предложить вам увеличение партнерского вознаграждения на индивидуальных условиях и рассмотреть перспективы сотрудничества в новом статусе — Представляющий брокер EXNESS (IB).
Depending on your performance as a partner, we may invite you to increase your partner reward on personalized conditions and consider the prospects of a new partnership as a forex introducing broker (IB) for EXNESS.
(в) изменились специфические особенности ваших индивидуальных обстоятельств.
(c) significant particulars of your individual circumstances have changed.
Значение индивидуальной ответственности и индивидуальных действий вновь преуменьшается.
Again, individual responsibility and individual actions are belittled.
как индивидуальных творческих способностей, так и творческого окружения.
both individual creativity and creative environments.
Число консультантов и индивидуальных производителей работ составило 693.
The number of consultants and individual contractors totalled 693.
Он отслеживает границы индивидуальных сетей и маркирует их цветом.
He traces the edges of the individual networks and then color codes them.
Ни один из индивидуальных теневых секторов не должен превышать 5°.
Each individual blind sector shall not exceed 5°.
Откроется окно с параметрами для настройки индивидуальных элементов вашей статьи.
This opens an overlay with options to customize individual elements in your articles.
Ассоциирование созданных периодов с работниками с помощью индивидуальных кодов периодов работников.
Associate the periods that you generated with workers based on their individual period codes.
В результате рыночные риски могут быть уравновешены рисками индивидуальных участников рынка.
As a result, market risks can be equated with the risks confronting individual market participants.
Существует экономическое объяснение того, почему профсоюзы, основанные на индивидуальных отраслях, вредны.
There is an economic explanation for why unions based on individual trades are detrimental.
Сюда включены три общих буферных дня и 10 индивидуальных буферных дней.
This includes three general buffer days and 10 individual buffer days.
Журнал утверждения - это дополнительная функция, которая может быть настроена для индивидуальных журналов.
Journal approval is an optional feature that can be set up for individual journals.
Он является самым важным и очевидным показателем индивидуальных устремлений и их реализации.
It is the single most important and obvious indicator of individual aspirations and their fulfilment.
Узел маршрута можно использовать для добавления индивидуальных операций маршрута в модель продукции.
The Route node is useful for adding individual route operations to a product model.
Второй- разработать модель индивидуальных данных (участков), а затем смасштабировать выходные данные модели.
The second was to model the individual data (sites) and then scale up the model output.
Это составляет набор воздействий, столь же индивидуальных и уникальных, как и сама женщина.
They make up a mix of influences as individual and idiosyncratic as the woman herself.
Закон о трудовых отношениях предусматривает проведение переговоров об индивидуальных и коллективных трудовых договорах.
The Employment Relations Act provides for the negotiation of individual and collective employment agreements.
Третья тенденция связана с возможностями, которые она открыла для индивидуальных и коллективных действий.
The third trend concerns the room this has opened for individual and collective action.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung