Exemples d'utilisation de "интересен" en russe
Traductions:
tous1523
interesting1362
fun58
exciting57
attractive5
entertaining3
intresting1
autres traductions37
Этот процесс пережёвывания действительно очень интересен.
Crab chewing is actually really fascinating.
Индийский экономический успех Америке интересен сам по себе.
Indian economic success is an American interest on its own.
Мне этот процесс интересен ввиду экологически устойчивых материалов.
Now, that's exactly the kind of process that I'm interested in, when we're thinking about sustainable materials.
Никому не интересен спорт или какую одежду ты носишь.
No one cares about sports or what kind of clothes you wear.
Разошлите ссылки авторам блогов, которым может быть интересен ваш контент.
Send the links to blogs which may want to display your content.
Если, то чем мы интересуемся это региональная стабильность, Египт более интересен.
If what we're interested in is regional stability, Egypt is far more important.
Стоит получить ключ от черного хода, парадный вход больше не интересен.
You VIP your way into that back alley, you'll never think about the main entrance anymore.
Так как если нам интересен терроризм, Пакистан более важен для нас, чем Афганистан.
Because if what we're interested in is terrorism, Pakistan is far more important than Afghanistan.
Суть в том, что ей более интересен размер чем что именно она примеряет.
It gets to the point, she's more interested in the size than actually what she's trying on.
Сведения на карточке содержимого помогут понять, почему данный документ может быть вам интересен.
The information on each content card helps you understand why a document shows up for you.
Пес становится ему интересен, потому что он так жалок и пытается привлечь его внимание.
And he becomes interested in this dog because it's so pathetic, and it's trying to attract his attention.
В конце концов, палестинцам и израильтянам больше не интересен мирный процесс сам по себе.
After all, Palestinians and Israelis are no longer interested in the peace process.
Кроме того, к заголовкам можно добавлять описания, помогающие читателю понять, будет ли ему интересен данный раздел.
Put summaries in headings and leave it to readers to open the section and read the details if they want.
Из-за этого пользователю придется собственноручно снимать галочки, чтобы не читать тех, кто ему не интересен.
As a result, the user will have to manually unclick the boxes in order to not read what is uninteresting to him or her.
И конечно это то, что происходит и молекулярным способом, и видимым способом, но мне интересен молекулярный способ.
Again of course that's what we do, both in a molecular way, and also in an outward way, but I think about the molecular stuff.
Интересен тот факт, что эхо идей, которые обсуждают радикальные антиглобалисты, можно найти в некоторых инициативах, исходящих от правых.
Interestingly, an echo of the ideas mooted by radical anti-globalists can be found in someinitiatives coming from the right.
Ему не интересен наш интегрированный ЖК экран, позволяющий "Исполину" быть лёгким как пёрышко, полностью портативным, совместимым и адски привлекательным.
It doesn't care that our integrated LCD screen makes the Giant a feather-light 15 pounds, that it's fully portable, fully compatible, and sexy as hell.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité