Exemples d'utilisation de "исполнил" en russe
Владыка Света исполнил обещание, мой король.
The Lord of Light has made good on his promise, my king.
Он исполнил главную тему в "Охотниках за привидениями".
It's like, he's sang the "Ghostbusters" theme.
Он исполнил потрясающую Ирландскую народную песню а капелла.
He sang the most gorgeous Irish folk song a cappella.
Она хотела провести со своим любовником вечность, я исполнил ее желание.
She wanted to spend eternity with her lover, so I gave her that.
Он призвал нас, мы приехали, а он не исполнил собственное обещание.
He called, we came, and he didn't fulfill his own call.
Он безжалостно исполнил эти приказы, его войска расстреляли более 100 невооруженных уличных демонстрантов.
He carried out these orders ruthlessly, his troops shooting down over 100 unarmed street demonstrators.
В договоре было предусмотрено осуществление авансового платежа, и немецкий покупатель исполнил это требование.
The contract stipulated an advance payment, and the German buyer satisfied this requirement.
В своё время я исполнил тысячу и одно желание, и все они плохо закончились.
In my time, I have granted 1,001 wishes, and I have seen them end poorly 1,001 times.
Если тебе нужно, чтобы кто-то исполнил эту песню сегодня, тебе стоит попросить Эйд.
Well, if you need someone to sing that song tonight, you should ask Ade.
Его ассистент заметил, что Дэви исполнил быстрый танец в лаборатории, когда сделал это открытие.
His assistant reckoned that Davy did a quick dance around the lab when he made the discovery.
Первые трое пели восхитительно. То, как ее исполнил Беннет, казалось, стало образцом на все времена.
The former three sing the song extremely well; Bennett’s version seemed to define it for all time.
Даже когда он едва мог дышать при помощи автоматического респиратора, аргентинцы хотели, чтобы он снова исполнил свою роль в их темном ритуале:
Even when he could scarcely breathe with the help of an automatic respirator, Argentines wanted him to assume his role in their dark ritual:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité