Ejemplos del uso de "исполнил" en ruso

<>
Traducciones: todos228 execute110 perform79 play12 otras traducciones27
Он точно исполнил намеченный план. He carried out the scheme faithfully.
И я исполнил твое желание. And I've granted your wish.
Африканский символ исполнил моё желание. The African symbol has granted me my wish.
Сожалею, что не исполнил своего обещания. I regret not having kept my promise.
Владыка Света исполнил обещание, мой король. The Lord of Light has made good on his promise, my king.
Я в точности исполнил ваш первый приказ. I carried out your original orders to the letter.
Он исполнил пуппури из хитов Саймона и Гарфанкела. He sang a medley of Simon and Garfunkel hits.
Он исполнил главную тему в "Охотниках за привидениями". It's like, he's sang the "Ghostbusters" theme.
Я исполнил то, о чём мечтал всю жизнь. I fulfilled one of my lifelong dreams.
Он исполнил потрясающую Ирландскую народную песню а капелла. He sang the most gorgeous Irish folk song a cappella.
Она хотела провести со своим любовником вечность, я исполнил ее желание. She wanted to spend eternity with her lover, so I gave her that.
Он призвал нас, мы приехали, а он не исполнил собственное обещание. He called, we came, and he didn't fulfill his own call.
Он безжалостно исполнил эти приказы, его войска расстреляли более 100 невооруженных уличных демонстрантов. He carried out these orders ruthlessly, his troops shooting down over 100 unarmed street demonstrators.
В договоре было предусмотрено осуществление авансового платежа, и немецкий покупатель исполнил это требование. The contract stipulated an advance payment, and the German buyer satisfied this requirement.
В своё время я исполнил тысячу и одно желание, и все они плохо закончились. In my time, I have granted 1,001 wishes, and I have seen them end poorly 1,001 times.
Если тебе нужно, чтобы кто-то исполнил эту песню сегодня, тебе стоит попросить Эйд. Well, if you need someone to sing that song tonight, you should ask Ade.
Его ассистент заметил, что Дэви исполнил быстрый танец в лаборатории, когда сделал это открытие. His assistant reckoned that Davy did a quick dance around the lab when he made the discovery.
Первые трое пели восхитительно. То, как ее исполнил Беннет, казалось, стало образцом на все времена. The former three sing the song extremely well; Bennett’s version seemed to define it for all time.
Даже когда он едва мог дышать при помощи автоматического респиратора, аргентинцы хотели, чтобы он снова исполнил свою роль в их темном ритуале: Even when he could scarcely breathe with the help of an automatic respirator, Argentines wanted him to assume his role in their dark ritual:
Вообще-то он ничего не сказал, но когда он вернулся в квартиру, он исполнил танец, напомнив мне счастливого бегемота из страны Фантазии. He didn't actually say anything, but when he came back to the apartment he was doing a dance that brought to mind the happy hippos in Fantasia.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.