Exemples d'utilisation de "исполняемым" en russe avec la traduction "execute"

<>
Ограничения в отношении максимального размера, как правило, применяются к Поручениям, исполняемым по телефону, если мы согласились предоставлять вам такую услугу. Larger maximum size restrictions will generally apply to Orders executed by telephone where we have agreed to provide you with this service.
При проведении обзора 458 докладов о ревизиях по проектам, исполняемым правительствами и неправительственными организациями в 67 отделениях, Сектор ревизионных служб отметил следующие моменты. Таблица I In its review of 458 audit reports for projects executed by Governments and NGOs in 67 offices, the Audit Services Branch made note of the following points.
КАК МЫ ИСПОЛНЯЕМ ВАШИ СДЕЛКИ HOW WE EXECUTE YOUR TRADES
Исполнение всех ордеров происходит в системе Currenex. All orders are executed in the Currenex system.
Отличное исполнение, Бофф, но это было излишне. Well executed, Bough, but completely redundant.
Цена исполнения может отличаться от уровня ордера. The price at which the order is executed may differ from the order level.
Тип ордера будет выбран во время исполнения списка ордеров. The resulting order type will be selected when you execute the list of orders.
Исполнение, изменение и отслеживание торговых сделок в режиме реального времени Execute, modify and monitor live trades
Однако, пока идет текущее исполнение, открыть страницу свойств советника нельзя. However, while current executing, the window of the expert properties cannot be opened.
Сейчас я приведу законный приговор в исполнение, и повешу его. I'm executing sentence now and he's hangin 'under color of law.
c) вывод средств через ЭПС не принимается Компанией к исполнению. c) Fund withdrawals through Online Payment System shall not be executed by the Company.
10.14. Для исполнения ордеров Компании требуется некоторое разумное время. 10.14. The Company needs a reasonable amount of time to execute Client orders.
Позволяет брокерам с доверенностями исполнять сделки от лица их клиентов Allows brokers with power of attorney to execute trades on their clients behalf
7.8. Ордер помещается в очередь на исполнение в следующих случаях: 7.8. The order is placed in the queue to be executed in the following circumstances:
8.2. Ордера помещаются в очередь на исполнение в следующих случаях: 8.2. The order is placed in the queue to be executed in the following circumstances:
В этом режиме исполнение рыночного ордера осуществляется по цене, предложенной брокеру. In this mode, the order is executed at the price offered to the broker.
5.25. Ордер помещается в очередь на исполнение в следующих случаях : 5.25. The order will be placed in the queue to be executed in the following cases :
Время исполнения заявки соответствует времени ближайшего открытого ролловера с подходящими условиями. The request will be executed during the next suitable Active Rollover.
• Сразу после установки - трейлинг стоп будет активирован сразу после исполнения ордера. • Immediately: trailing stop will be activated immediately after executing an order.
Новая торговая платформа cTrader позволяет трейдерам исполнять ордера в один клик. The new ECN trading platform allows active traders to execute orders with a single click.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !