Exemples d'utilisation de "исследованием" en russe avec la traduction "survey"

<>
В соответствии с проведенным исследованием, трое из пяти людей безразличны к международным делам. According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
Компания, которая управляет ежегодным исследованием уровня удовлетворенности, может использовать шаблон формы для создания целостного визуальное представления анкеты из года в год. A company that administers an annual satisfaction survey might use the form template to create a consistent visual appearance of the questionnaire from year to year.
Всемирным социально-экономическим исследованием ООН 2012 г., посвященным новому финансированию на нужды развития, анализируются различные существующие и предлагаемые новаторства финансирования, посредничества и расходования кредитных средств. The UN’s 2012 World Economic and Social Survey on new development finance discusses various existing and proposed innovations in financing, intermediation, and disbursement.
Согласно опросам общественного мнения, проведенным во многих странах Всемирным Исследованием Ценностей в 1999-2000 гг., французы в среднем боятся неравенства доходов гораздо больше, чем граждане других индустриальных стран. According to opinion polls collected in many countries by the World Value Surveys in 1999-2000, the French on average fear income inequality much more than citizens of other industrial countries.
В то время как южнокорейские журналисты воспользовались данным исследованием для того, чтобы потребовать проведения реформ по совершенствованию обучения английскому языку в школах своей страны, данное исследование осталось практически незамеченным средствами информации Японии. While journalists in South Korea used this survey to demand reforms to improve English instruction in their country’s schools, the same survey hardly received any coverage in Japan.
Я провожу исследование Американской литературы. I took a survey of American literature.
Проводил своего рода минералогическое исследование. A sort of mineralogical survey.
Мы организуем интервью, проводим исследования. We have interviews, we have surveys.
Исследование степени удовлетворения сотрудников и клиентов. Survey employee and customer satisfaction.
Последнее исследование показывает неожиданно обнадеживающие результаты. The latest survey makes surprisingly encouraging reading.
Проведено более 270 исследований на месте. Over 270 site surveys have been completed.
Данные взяты из Всемирного исследования ценностей. It comes from the World Values Survey.
Это были оценки результатов нового исследования. This was the estimate of the new survey.
Недавнее исследование показывает, что число курящих уменьшается. A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
Что ж я только что провела исследования. Well, I only brought the surveys.
Другие исследования выявили необычные неточности в восприятии мигрантов. Other surveys have exposed extraordinary inaccuracies in perceptions of migrants.
Весной 1957 года тот же источник провел аналогичное исследование. In the spring of 1957 the same source made a similar survey.
Недавнее исследование показало, что большинство малых предприятий поддерживает реформу. A recent survey found that most small businesses support the reform.
Я просто провожу исследование, чтобы выявить уровень общего интереса. I'm just taking a survey To gauge general interest.
Ввод кода должности, который будет использовать компания, проводящая исследование. Enter the job code that the survey company uses for this job.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !