Exemples d'utilisation de "исследованием" en russe avec la traduction "exploring"

<>
К счастью, в то время как некоторые экономисты проталкивали идею саморегулирования, полностью эффективные рынки, которые всегда имеют полную занятость, другие экономисты и социальные ученые занимались исследованием ряда других подходов. Fortunately, while some economists were pushing the idea of self-regulating, fully efficient markets that always remain at full employment, other economists and social scientists have been exploring a variety of different approaches.
Дecять лет назад в США Робин Чейз основала Zipcar. Сегодня это самая большая компания в мире, занимающаяся сдачей машин в аренду. Сейчас она занимается исследованием сдачи машин в аренду на новом уровне: Buzzcar, Французский "стартап", позволяющий людям сдавать в аренду собственные машины. Детали этого проекта просто удивительные , и подобная модель в целом меняет определения предпринимательства и права собственности. A decade ago, Robin Chase founded Zipcar in the US, now the largest car-sharing company in the world. Now she's exploring the next level of car-sharing: Buzzcar, a French startup that lets people rent their own cars to others. The details are fascinating , and the larger vision points to a new definition of ownership and entrepreneurship.
Например, ФАО и МФСР планируют разработать в 2008 году методологию для оценки воздействия изменения климата в сельских районах с целью ее использования в национальных стратегиях адаптации к последствиям изменения климата, а ЮНЕП, ВОЗ и МОТ работают над совместным исследованием под названием “Labour and the environment — a natural synergy” («Рынок труда и окружающая среда: естественная синергия»), изучая многочисленные связи между трудом и охраной окружающей среды. FAO and IFAD, for example, are planning to develop in 2008 a methodology to assess the impact of climate change in rural areas for use in national climate change adaptation strategies, while UNEP, WHO and ILO have worked on a joint study, entitled “Labour and the environment — a natural synergy”, exploring the numerous links between labour and environmental protection.
Исследования на острие науки, на границе человеческого понимания - это сногсшибательно. Exploring at the frontier of science, at the frontier of human understanding, is mind-blowing.
Мы проводим исследования поддержки геймпада на других устройствах через Bluetooth. We are actively exploring the supportability of the controller on additional devices via Bluetooth.
Так много фильмов, так много детей, мы все мечтаем об исследовании космоса. So many movies, so many kids, we all sort of dream about exploring space.
Проводя исследования с ранних лет, я желал, чтобы предметы плавали в воздухе. I was exploring, really early on, wanting to make things float in the air.
Это означает, что мы сможем начать разрабатывать различные платформы для исследования этой эволюции. So that means we could then start to develop different platforms for exploring this evolution.
И с тех пор мы изобрели целые поколения устройств для исследования таких мест. And we've since gone on to develop many generations of gadgets for exploring places like this.
Моя страсть это идея исследования природы с тем чтобы найти в ней скрытые данные. One of my driving passions is this idea of exploring nature, and trying to find hidden data within nature.
Для меня это опыт исследования пределов человеческих возможностей, пределов физиологических и психологических, а также технологических. For me, this is about exploring human limits, about exploring the limits of physiology, of psychology and of technology.
Исследование полога леса вместе с ними было одним из самых прекрасных моментов моего существования на Земле. Exploring with them the forest canopy has been one of the most lovely things of my existence on Earth.
Исследование экономической истории евреев также напоминает нам, что группы, которые непропорционально успешны, встречают различные политические реакции. Exploring the economic history of the Jews also reminds us that groups that are disproportionately successful are met by different political reactions.
Это включает в себя глубокое исследование рынка, распознавание и использование возможностей, а также уверенный контроль своих действий. It involves exploring the economy in depth, identifying and grabbing opportunities and having a strong sense of control over your actions.
После исследования парижского подземелья я решила залезть наверх и поднялась на готический монумент, который находится в самом центре Парижа. After exploring the underground of Paris, I decided to climb up, and I climbed a Gothic monument that's right in the middle of Paris.
Я рассказывала о новом способе исследования океана, смысл которого в том, чтобы приманивать животных вместо того, чтобы отпугивать их. I spoke about a new way of exploring the ocean, one that focuses on attracting animals instead of scaring them away.
У глобальной нефтяной промышленности – “свободный день” – фрекинг, бурения, исследования в Арктике, газификации угля и строительство нового оборудования для сжиженного природного газа (СПГ). The global oil industry is having a field day – fracking, drilling, exploring in the Arctic, gasifying coal, and building new liquefied natural gas (LNG) facilities.
Начиная с 2004 года создаются глобальные наземные сети контрольно-измерительных приборов для исследования атмосферных явлений, связанных с космической погодой и изменением климата. Since 2004, worldwide ground-based instrument arrays for exploring atmospheric phenomena related to space weather and climate change have been established.
И даже спустя 30 лет такой работы, спустя 30 лет исследования океана, я никогда не прекращаю удивляться новым неожиданным открытиям в море. And after even 30 years of doing this, after 30 years of exploring the ocean, I never cease to be amazed at the extraordinary encounters that I have while I'm at sea.
Сюжет этой игры — исследование заброшенного мира, населенного только вами и одиноким Чужим, встречи с которым вы все время стараетесь избежать — отлично подходит для Oculus. The clever hook of the console game — exploring a lonesome world inhabited only by you and a lone alien, which you spend the entire game avoiding — is a perfect fit for Oculus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !