Exemples d'utilisation de "исходном" en russe avec la traduction "source"
Traductions:
tous1771
source776
original775
initial160
originating23
departure13
onset1
autres traductions23
Просмотрите столбцы в исходном списке или представлении.
Review the columns in the source list or view.
Исправьте значения в исходном файле и повторите операцию импорта.
Correct the values in the source file and try importing again.
Удалите повторяющиеся значения в исходном файле и повторите операцию импорта.
Eliminate the duplicate values in the source file and try importing again.
Первым шагом процесса восстановления является поиск сообщений в исходном почтовом ящике.
The first step in the recovery process is to search for messages in the source mailbox.
Все изменения данных в исходном файле автоматически отражаются в связанной таблице.
Any changes that you make to the source file are automatically reflected in the linked table.
А в качестве входных переменных выставляются параметры, указанные в исходном тексте программы.
And parameters defined in the program source code are set as inputs.
Операция потоковой архивации на исходном сервере заканчивается, когда достигается конец базы данных.
The streaming backup operation on the source server ends when the end of the database is reached.
Браузер не обращает внимания на отступы и пустые строки в исходном тексте.
A browser ignores any indentations or blank lines in the source text.
Служба репликации Microsoft Exchange на исходном сервере считывает файлы каталога из каталога.
The Microsoft Exchange Replication service on the source server reads the catalog files from the directory.
Экспортируются только поля и записи, отображаемые в текущем представлении или исходном объекте.
Only fields and records that are displayed in the current view or source object are exported.
Проверьте исходный файл, чтобы узнать, правильно ли отображается соответствующее значение в исходном поле.
Check the source file to see whether the corresponding value appears correctly in the source field.
При наличии пустых полей постарайтесь добавить в них отсутствующие данные в исходном файле.
If there are blank fields, try to add the missing data in the source file.
В поле Источник бюджета выберите источник, который будет использоваться для сумм в исходном бюджете.
In the Budget source field, select the source that you want to use for the amounts in the original budget.
Чтобы избежать этой проблемы, замените значения дат числовыми значениями в исходном столбце и повторите попытку импорта.
To avoid this, replace the date values with numeric values in the source column and try importing again.
Чтобы избежать этой проблемы, замените числовые значения значениями дат в исходном столбце и повторите попытку импорта.
To avoid this, replace the numeric values with date values in the source column and then try importing again.
Во всех случаях в сводной таблице указывается, в каком месте основную информацию следует искать в исходном документе.
In every case, the matrix makes reference to the location of the substantive information in the source document.
При этом, если в исходном тексте программы есть директива "property show_inputs", автоматически появится окно настройки скрипта.
At that, of there is a "property show_inputs" instruction in the program source code, the script setup window will appear automatically.
В средстве просмотра очереди убедитесь, что значение Количество сообщений в очередях доставки на исходном сервере отсутствует или уменьшается.
In Queue Viewer, verify that the Message Count value on delivery queues on the source server is empty or decreasing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité