Exemples d'utilisation de "какие-либо" en russe avec la traduction "any"

<>
Существуют какие-либо запасные "покрышки"? Are there any spare tyres around?
(а) какие-либо действия или упущения: (a) any act or omission:
У вас есть какие-либо вопросы? Do you have any questions?
Существуют ли какие-либо необходимые условия? Are there any prerequisites?
Она принимала какие-либо лекарства или наркотики? Is she taking any medication, any drugs?
Можно ли сделать какие-либо общие выводы? Are there any general conclusions that arise?
У вас есть с собой какие-либо жидкости? Are you carrying any liquids?
Вы знали, что президент принимал какие-либо лекарства? Were you aware that the president was taking any form of medication?
Ты видел какие-либо радио вышки в окресности? You see any radio towers in the area?
обходить какие-либо ограничения, имеющиеся в программном обеспечении; work around any technical limitations in the software;
Настоящее Положение не предоставляет какие-либо права сторонним бенефициарам. This Statement does not confer any third party beneficiary rights.
Есть ли у нее в блоге какие-либо разоблачения? Does she have any kind of disclosures on her blog?
Есть ли какие-либо внешние повреждения, предшествующие термальному некрозу? Any external injuries sustained prior to thermal necrosis?
Проверьте, есть ли в CSV-файле какие-либо данные. Check whether there is any information in the CSV file.
Есть ли в Opera portable какие-либо функциональные ограничения? Are there any functional limitations in Opera portable?
Есть ли какие-либо границы таким стремительно возросшим расходам? Is there any limit to this spending boom?
Есть ли какие-либо советы по тестированию подобных кампаний? Any tips for testing these types of campaigns?
Меконг или принимать на себя какие-либо юридические обязательства. Indeed, having its cake and eating it, China is a dialogue partner but not a member of the Mekong River Commission, underscoring its intent not to abide by the Mekong basin community's rules or take on any legal obligations.
Есть ли какие-либо крупные военные выгоды от чувствительных взрывателей? Are there any major military benefits from sensitive fuses?
(b) закрыть все или какие-либо из ваших открытых Сделок; (b) close all or any of your open Trades;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !