Exemples d'utilisation de "клей из синтетического каучука" en russe

<>
Однако во время погрузки или разгрузки контейнеров суда могут пришвартовываться с помощью тросов из синтетического материала. However, during loading or unloading of containers, vessels may be moored by means of synthetic ropes.
" Переработка натурального или синтетического каучука " означает любой процесс смешивания, дробления, компаундирования, каландрования, экструдирования и вулканизации натурального или синтетического каучука и наряду с этим процессы переработки натурального или синтетического каучука в конечный продукт; " Conversion of natural or synthetic rubber " means any process of mixing, crushing, blending, calendering, extruding and vulcanization of natural or synthetic rubber and additionally processes for the processing of natural or synthetic rubber to derive an end product;
Сингапурские МСП, например " Рейко текнолоджиз " (изготовитель синтетического каучука для электронной промышленности, сектора хранения данных, автомобилестроения, медицинской промышленности) и " Эйч-ти-эл Интернэшнл " (изготовитель мебели), также расширяют масштабы своей деятельности посредством интернационализации. Singapore SMEs such as Rayco Technologies (a manufacturer of synthetic rubber for the electronics, data storage, automotive and medical industries) and HTL International (a furniture manufacturer) have also grown through internationalization.
ГХБ использовался в качестве промежуточного соединения или добавки в различных производственных процессах, в том числе при производстве синтетического каучука, пиротехнических средств и боеприпасов, красителей и пентахлорфенола. HCB has been used as an intermediate or additive in various manufacturing processes, including the production of synthetic rubber, pyrotechnics and ammunition, dyes and pentachlorophenol.
Сам конвой состоял из пяти английских судов и одного голландского транспорта, загруженных стратегически важным сырьем (10 000 тонн каучука, 1 500 тонны форменных ботинок, оловом, шерстью и множество другого инвентаря и оборудования). The convey itself was comprised of five English vessels and one Dutch transport ship, which were loaded with strategically important materials (10,000 tonnes of natural rubber, 1,500 tonnes of regulation boots, tin metal, and wool, and a variety of other gear and equipment).
Этот клей не пристаёт к пластмассе. This glue does not adhere to plastic.
Очевидно, что внедрение в природу любого синтетического организма должно тщательно регулироваться, точно так же как и внедрение в природу любого генетически модифицированного организма. Obviously, the release of any synthetic organism must be carefully regulated, just like the release of any genetically modified organism.
Более того, убитый недавно наступал на что-то вроде гранулированного каучука. What's more, the victim recently stepped in some sort of granulated rubber.
Клей расстворился. That glue has dissolved.
Для производства одного литра нефти требуются миллионы лет и 200 тонн растительного материала, в то время как для производства одного литра синтетического топлива - лишь 15 килограммов. Millions of years and 200 tons of plant matter are necessary to produce one liter of oil, whereas just 15 kilograms of plant matter are required to make one liter of synthetic fuel.
Как и многие другие развивающиеся страны, Шри-Ланка просто пожинала плоды высоких цен на сырьё в последние годы (на долю чая и каучука приходится 22% экспорта страны). Like many other developing countries, Sri Lanka simply enjoyed the fruits of high commodity prices in recent years (tea and rubber account for 22% of exports).
"Салатница" так называемой многокультурности не является реальной альтернативой, потому что она не предоставляет необходимый клей, который связывает сообщества. The "salad bowl" of so-called multiculturalism is no real alternative, because it does not provide the necessary glue that binds communities together.
Часть его униформы сделана из кож животных, а куртка из современного синтетического волокна. Part of his uniform is made of animal skins and yet the combat jacket is a modern synthetic fibre.
Народ Ашанинки известны по всей Южной Америке своим благородством, духом и своей стойкостью, начиная со времени Инков и в течение всего 19 века, занимаясь сбором натурального каучука. The Ashaninka people are known throughout South America for their dignity, their spirit and their resistance, starting with the Incas and continuing through the 19th century with the rubber tappers.
уровень преступности является пугающим, а бездомные дети нюхают на улице клей, несмотря на клятву наивного президента обеспечить их жильем. there is a frightening crime rate and homeless children sniff glue on the streets despite a naive president's oath to house them.
Нет, но оно содержит следы синтетического моторного масла и частицы тормозных колодок. No, but it contained traces of synthetic motor oil and brake pad residue.
Мой сокол был сделан из каучука и он был слишком легким. This thing was made of resin and it was too light.
Клей, который ты использовал, растворяется в воде это значит, что он не выдерживает атмосферных воздействий. Uh, this epoxy you've been using is water soluble, which means it's not weather-resistant.
Спектральный анализ подтверждает, формула синтетического энергона стабильна. Spectrum analysis confirms that the synthetic.
Они сделаны из натурального хлопка и натурального каучука. These bubbles are made from natural cotton and rubber from the rubber tree.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !