Exemples d'utilisation de "коллегами" en russe avec la traduction "co-worker"
Traductions:
tous1736
colleague1148
counterpart309
fellow57
peer56
co-worker39
coworker29
friend11
workmate8
collegue4
work mate2
opposite number1
autres traductions72
Ага, можешь поспрашивать за меня и может перекинешься словечком со своими коллегами.
Aye, you can pass it about for me, and maybe you can have a wee word with your co-workers.
С помощью приложения Elevate вы можете в любой момент просмотреть статьи, опубликованные вашими коллегами.
Through the Elevate app you can view articles broadcasted by your co-workers at any time by tapping the
Чeлoвeк глубоко вовлечен в колоссальные сети социальных отношений - с друзьями, семьёй, коллегами и прочие.
We're all embedded in vast social networks of friends, family, co-workers and more.
Тем не менее вы сможете общаться с коллегами с помощью чатов и конференц-связи.
But you will have chat (IM) and conferencing with your co-workers.
Мы также обнаружили, что программа вызвала цепную реакцию: 91% слушателей поделились знаниями, которые они получили на занятиях, в среднем с шестью людьми – членами семей и коллегами.
We also found that the program produced ripple effects: 91% of trainees shared the knowledge they received with an average of six people, such as family members and co-workers.
Я не вижу необходимости обращать внимание на ремарки мистера Салливана, скажу только, что прозвище, на которое он ссылается, это ласковое прозвище, данное мне коллегами в знак уважения и дружбы.
I don't feel the need to dignify Mr. Sullivan's remarks except to say that the nickname that he's referring to is a term of endearment given to me by my co-workers out of friendship and respect.
Видимо она была твоей коллегой - Стефани Корделл.
Apparently, she was a co-worker of yours - Stephanie Cordell.
Настройка доступа к сведениям о присутствии коллег в сети
Choose who sees whether co-workers are online
Коллега Уолтера, Елена, ее брат Авель покончил с собой.
Walter's co-worker Elena, her brother Abel committed suicide.
Например, ваше точное местоположение будет известно семье, а город – коллегам.
For example, you can share your exact location with family but share only what city you're in with your co-workers.
Ну, прошлой ночью я был свидетелем похищения пришельцами моего коллеги.
Well, last night I witnessed aliens abduct a fellow co-worker.
Все началось когда Барни получил небольшой дружеский совет от коллеги.
It all started when Barney got a little friendly advice from a co-worker.
Наконец, если вы только создаете свой Business Manager, вы также можете пригласить коллег.
Finally, if you're just setting up your Business Manager, you'll also want to invite your co-workers.
Они выяснили, что вам вменялось нападение на коллегу, которого вы ударили по голове.
They discovered that you'd been charged with assault for bashing a co-worker over the head.
Итак, что вызывает сыпь, отказ печени, тромбы, и неконтролируемое желание стучать на своих коллег?
So, what causes rash, liver failure, clots, and the uncontrollable urge to rat out your co-workers?
Вы, наверное, не будете увольнять ваших коллег, чтобы увеличить стоимость своих акций, не так ли?
You probably wouldn't lay off your co-workers to increase the value of your stock, would you?
В течение последнего месяца я планировала вечеринку-сюрприз в честь помолвки для моего коллеги Джеральда.
For the past month, I have been planning a surprise engagement party for my co-worker, Gerald.
Администраторы страницы бренда могут добавлять коллег из своего списка контактов в качестве дополнительных администраторов этой страницы.
Administrators of Showcase Pages can add other co-workers in their connections list as additional admins of that Showcase Page.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité