Exemples d'utilisation de "комментариях к коду" en russe

<>
По сути это руководство по внедрению: фрагменты исходного кода, необходимые для интеграции с Facebook, четко отделены от игровой логики и задокументированы в комментариях к коду. It also serves as an implementation guide - parts of source code relevant to Facebook integration are clearly separated from the pure gaming-logic and clearly documented with in code comments.
Примечание: К коду каждого стандартного события также можно добавить разные параметры, например, ID материалов, ценность и валюту. Note: You can also add different parameters for each standard event code, such as Content ID, value and currency.
2. Принципы обработки и исполнения клиентских распоряжений при включенной Настройке «Запись размеров отклонения в комментариях к позициям в терминале MetaTrader 4» 2. Principles for Handling and Executing Client Instructions when Using the Record of Deviation Size in the MetaTrader 4 Terminal Order Comment Setting
В дополнение к коду, установленному на всех страницах сайта, для динамической рекламы для туризма вам понадобится добавить на разные страницы четыре события индивидуально настроенных данных. In addition to the code installed on all pages of your website, dynamic ads for travel require four Custom Data events to be added to different pages of your website.
Введите имена или ключевые слова, которые есть либо в публикации, либо в комментариях к публикации, которую вы ищете. Enter names or keywords that appear in the post or the comments of the post you're searching for
В дополнение к коду, установленному на всех страницах веб-сайта, для динамической рекламы вам понадобится добавить на разные страницы своего веб-сайта три события индивидуально настроенных данных. In addition to the code installed on all pages of your website, dynamic ads require three Custom Data events to be added to different pages of your website.
Обо всех новых комментариях к видео сообщается в специальных уведомлениях. When someone comments on your video, you'll get a notification.
Мы можем отследить его к коду банка. We can trace it to a routing number.
Во-первых, дело, конечно, в виртуозности. Это качество, которое, как писала Ханна Арендт в своих комментариях к «Никомаховой этике» Аристотеля, является общим для артистов и политиков. First, of course, there is virtuosity, the quality that, as Hannah Arendt described in her commentary on Aristotle’s Nicomachean Ethics, artists and politicians shared.
Если конфликты не могут быть разрешены автоматически, к коду добавляется комментарий TODO и код комментируется. When conflicts cannot be resolved automatically, a TODO comment is added to the code and the code is annotated.
Во многих комментариях к событиям в Шарм-эль Шейхе высказывается идея о том, что поспешно созванный саммит был успешным. Many stories coming out of Sharm el-Sheikh convey the idea that the hastily convened Middle East summit was a success.
Например, тип проблемы, относящийся к коду брака, может применяться ко всем типам несоответствия, в то время как тип проблемы о жалобах клиента может применяться только к типам несоответствия о клиентах или запросах на обслуживание. For example, a problem type regarding a defect code could apply to all nonconformance types, whereas a problem type about customer complaints may only apply to the customer and service request nonconformance types.
Страны Северной Европы поддерживают гибкий подход, продемонстрированный в комментариях к проекту статьи 8, в которой устанавливается, что термин " беженец " не обязательно ограничивается лицами, подпадающими под определение, содержащееся в Конвенции о статусе беженцев и Протоколе к ней. The Nordic countries supported the flexible approach in the commentary to draft article 8, which established that the term “refugee” was not necessarily restricted to persons falling within the definition contained in the Refugee Convention and its Protocol.
Например, тип проблемы, относящийся к коду дефекта, применим ко всем типам несоответствия. For example, the problem type that concerns a defect code could apply to all nonconformance types.
Что касается «образований», через которые может действовать организация, то ЮНЕСКО отмечает, что содержание этого понятия недостаточно уточняется в комментариях к проектам статей 4 и 5. With reference to the “entities” through which an organization may act, UNESCO notes that the content of this notion is not sufficiently clarified in the commentaries to draft articles 4 and 5.
Добавить правила проверки к коду отсутствия Add validation rules to an absence code
в комментариях к уголовному процессу, возбужденному в Германии в 1992 году против Эриха Хоннекера и прекращенному в начале 1993 года по причине слабого здоровья Хоннекера. in commenting the criminal proceedings brought in Germany in 1992 against Erich Honecker, and discontinued in early 1993 because of Honecker's ill-health.
Установите флажки на экспресс-вкладке Требования к коду основания в области Разное формы Параметры модуля расчетов с клиентами, чтобы сделать обязательным ввод причины изменений в модуле "Расчеты с клиентами". To require reasons for changes in Accounts receivable, select the appropriate check boxes on the Reason code requirements FastTab in the General area of the Accounts receivable parameters form.
" Создание уникального электронного документа является сложной задачей ", как указывается в комментариях к части 3 Единообразного закона об электронной торговле, принятого в 1999 году Конференцией по единообразному праву в Канаде54. “Creating a unique electronic document is challenging,” as indicated in the annotations to Part 3 of the Uniform Electronic Commerce Act, which was adopted in 1999 by the Uniform Law Conference of Canada.
Добавьте Налоговый код к коду для налоговой группе номенклатур. Add the sales tax code to the code for the item sales tax group.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !