Exemples d'utilisation de "комментария" en russe

<>
Из комментария к публикации Страницы: From a comment on a Page post:
Во время чтения этого комментария, еще три молодых женщины заразятся ВИЧ. In the time it takes to read this commentary, three more young women will have contracted HIV.
В порядке комментария в связи с их введением отмечается, что по сравнению с конвенциями о гражданской ответственности, охватывающими вопросы загрязнения нефтью, «имеет место сдвиг в направлении уделения большего внимания ущербу окружающей среде как таковому в сопоставлении с ущербом, наносимым прежде всего лицам и имуществу». Commenting on their introduction, it is noted that, in comparison to the civil liability conventions covering oil pollution, “there is a shift towards a greater focus on damage to the environment per se rather than primarily on damage to persons and to property”.
Коснитесь комментария, который хотите удалить. Tap the comment you'd like to delete.
Именно эта формулировка отражена во втором абзаце пункта 11 комментария Организации Объединенных Наций. This exact wording is reflected in the United Nations commentary, paragraph 11, second indention.
Чтобы удалить отметку «Нравится» с комментария: To unlike a comment:
включить ссылку на положение об ускорении исполнения в рекомендацию 56 и соответствующие пункты комментария; Inclusion of a reference to acceleration clauses in recommendation 56 and the relevant paragraphs of the commentary;
Абсолютный URL комментария, размещенного в плагине. The absolute URL that comments posted in the plugin will be permanently associated with.
242, пункт (11) комментария к статье 43, документ A/6309/Rev.1 (выделено в подлиннике). 242, para. (11) of the commentary on article 43, document A/6309/Rev.1 (emphasis in original).
В поле Примечание введите текст комментария. In the Note field, enter the comment text.
Эта формулировка слово в слово отражена во втором абзаце пункта 11 Комментария Организации Объединенных Наций. This exact wording is reflected in the United Nations Commentary, paragraph 11, second indention.
Коснитесь комментария, на который вы хотите пожаловаться. Tap the comment you want to report
Однако пункт (8) комментария к проекту статьи 19 не решает вопрос о конкурирующих притязаниях в случае, если оба государства требуют возмещения. However, paragraph (8) of the commentary on draft article 19 does not resolve the issue of competing claims if both States should seek redress.
Обновите атрибут data-href в URL комментария: Update the attribute data-href to the URL of your comment:
Было высказано мнение, что подпункт 8.3.4 должен быть пересмотрен в соответствии с пунктами 153 и 154 комментария по проекту документа. It was suggested that subparagraph 8.3.4 should be redrafted in accordance with paragraphs 153 and 154 of the commentary on the draft instrument.
Обращение в службу поддержки и отправка комментария Contact Support and leave us a comment
В связи с пунктом 3 комментария отмечалось, что термин «предъявитель требования», как представляется, указывает на потерпевшее лицо, а не на государство гражданства. In relation to paragraph (3) of the commentary, it was noted that the term “claimant” seemed to refer to the injured person rather than the State of nationality.
Длина комментария не должна превышать 25 символов. The comment length may not exceed 25 characters.
По мнению подкомитета, сформулированные в пункте 6 комментария ОЭСР принципы, которые призваны расширить концепцию постоянного представительства, можно считать обоснованными и поэтому их следует сохранить. The subcommittee believes that the principles expressed in paragraph 6 of the OECD commentary, which serve to widen the concept of a permanent establishment, can be justified and should therefore be retained.
Добавление комментария к выбранной номенклатуре строки в проводке. Add a comment to the selected line item in the transaction.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !