Exemples d'utilisation de "конгресс" en russe

<>
Конгресс Фатх по статус-кво Fatah’s Status Quo Congress
После долгих прений Конгресс принял законопроект. After much debate, Congress passed the bill.
Конгресс также играет здесь свою роль. Congress will play its role.
Наш Конгресс еще может предпринять некоторые шаги. Maybe our so-called dysfunctional Congress can actually do something.
Казалось, что конгресс продемонстрировал три основных положения: The Congress seemed to demonstrate three main points:
Неудивительно, что конгресс не захотел вести открытые дебаты». No wonder Congress didn’t want to debate it openly.”
Конгресс оседлает меня прежде, чем я начну гонку. Congress will be on my ass before I get this out of the gates.
В 1992 году Конгресс запустил лисицу в курятник. In 1992, Congress put the fox in the chicken co-op.
Главные налоговые предложения Трампа не пройдут через Конгресс. Trump’s main tax proposals will not get through Congress.
Конгресс Соединенных Штатов никогда особенно не сочувствовал МВФ. America's Congress has never had much sympathy for the IMF.
В конце концов, он был избран в Конгресс. He eventually won a seat in Congress.
Медиаиндустрия молила, настаивала, требовала, чтобы Конгресс что-нибудь сделал. And so the media industries begged, insisted, demanded that Congress do something.
Конгресс и пресса должны были контролировать и сдерживать президента. Congress and the press should have checked the president.
Но Конгресс может заставить Трампа выбрать более умеренную линию. But Congress may push Trump toward a more moderate approach.
На той же неделе конгресс утвердил двухлетнее бюджетное соглашение. Also that week, Congress passed a two-year budget agreement.
Однако конгресс счёл их коварными и не заслуживающими доверия. However, Congress decided they were sneaky and could not be trusted.
В 1992 году Конгресс Филиппин принял Республиканский закон № 7600. In 1992, the Philippine Congress enacted RA 7600 into law.
Они хотели, чтобы Конгресс поставил копирование вне закона. Точка. They had wanted Congress to outlaw copying full-stop.
Конгресс не дал ФРС мандат на преследование этой цели. Congress did not give the Fed a mandate to pursue that goal.
Однако Конгресс США тоже не даёт серьёзных поводов для надежд. But the US Congress does not offer much reason for hope, either.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !