Exemples d'utilisation de "конечно" en russe avec la traduction "obviously"

<>
Не касаясь технической стороны, конечно. Not the technical aspects, obviously.
Отчасти, конечно же, от генетики. Some of it, obviously, is genetic.
Ну конечно, это фейк, ребят. Obviously, this is fake, you guys.
Конечно же, помощник регионального менеджера. Obviously, the assistant to the regional manager.
Конечно, дома все же строились. Well, obviously the building still happened.
Конечно же, верно и обратное. The opposite is obviously also true.
Конечно, работа ещё не закончена. Obviously, i s a Work in Progress.
Это было очевидное решение, конечно же. I just came to my senses, obviously.
Конечно, музыкантов оркестра Венский филармонический оркестр. I mean, obviously the orchestra musicians the Vienna Philharmonic Orchestra.
Теперь, конечно же, они переговариваются открыто, And now, obviously, they have it open.
Кроме застывших бисквитов Weetabix, конечно же. Apart from dried Weetabix, obviously.
Конечно, это не Стайлз устроил ложный вызов. I mean, obviously, Stiles isn't making prank calls to the station.
И он, конечно, надрал ей задницу, так? Obviously, he kicked its ass, right?
Конечно, лучше быть нападающим, но на безрыбье. It is better to be the thrasher, obviously, but beggars can't be choosers.
Вы, конечно же, очень любите своего сына. You obviously love your son very much.
Конечно, нет, как сегодня предупреждает большинство климатологов. Obviously not, as a large majority of climatologists are now warning.
Достижение этих целей, конечно, потребует тяжелой работы. Achieving these goals will obviously require heavy lifting.
Это, конечно, сделано по образу и подобию "Титаника". It's obviously modeled on the Titanic.
В государственный архив, а затем на кладбище, конечно. The public records office and then the graveyard, obviously.
Это, конечно, бутафория, но некоторые жуки были настоящими. That is obviously fake, but not all the bugs were.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !