Exemples d'utilisation de "конечно" en russe avec la traduction "of course"

<>
Конечно, рынок СКД не идеален. Of course, the CDS market is not perfect.
Правительство, конечно, все еще необходимо: Government, of course, is still needed:
Конечно, Босх назвал это Адом. Of course, Bosch called this hell.
Конечно, Трамп не книжный червь. Of course, Trump is no bookworm.
Конечно, оправдания всегда под рукой: Of course, excuses are at hand:
Конечно, все вы это знали. Of course, you all knew that.
Этим человеком, конечно, был Авраам. That man, of course, was Abraham.
И, конечно, далее нумерация продолжается. And, of course, the page numbers continue on from there.
Конечно, развивающаяся экономика предпочтительнее сокращающейся. A growing economy is, of course, vastly preferable to a shrinking one.
Конечно же, изменения кроются глубже. The changes run deeper, of course.
Конечно, он вот такой огромный. Of course, it's this big.
Конечно, кленового сиропа здесь нет. Of course, maple syrup is not here.
Ну, конечно, вы давали клятву! Well, of course you swore an oath!
Конечно, вы можете вызвать полицию. Of course you can call the police.
И лев был английским, конечно. And the lion was the English, of course.
Участие арабских государств, конечно, необходимо. Arab state involvement is, of course, essential.
Но, конечно, это было неважно. But of course, it didn't matter.
Ты, конечно, собиралась ему вернуть? You were gonna give it back to him, of course?
Конечно, это было давным-давно. Of course, it was a long time ago.
Конечно, исламская диктатура тоже возможна. Of course, an Islamic dictatorship is also possible.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !