Exemples d'utilisation de "контролируемому" en russe avec la traduction "supervise"

<>
Это он контролировал ремонт Джампера. He was the one responsible for supervising the Jumper repairs.
Шаг 1. Включите контролируемые профили Step 1: Turn on supervised profiles
Снова нажмите Создать контролируемый профиль. Click Create supervised user.
Как использовать гостевой режим для контролируемых профилей Manage Guest mode for supervised users
Установите флажок рядом с пунктом "Включить контролируемые профили". Check the box next to "Enable supervised users."
На экране входа нажмите Ещё дальше Создать контролируемый профиль. On the sign-in screen, click More More and then Add supervised user.
И это помогло правительствам контролировать и регулировать кооперативные финансовые учреждения. And it has helped governments to supervise and regulate cooperative financial institutions.
Нынешнее правительство, однако, не в состоянии контролировать свободные и справедливые выборы. The current government, however, is unable to supervise free and fair elections.
По умолчанию пользователи контролируемых профилей могут заходить в другие профили Chrome. Prevent supervised profiles from switching to an unsupervised profile
Интернет "ворота", главным образом, контролируют и фильтруют политическую информацию в Китае. Internet “gateways” mainly supervise and filter political information in China.
Ты будешь контролировать работу на месте бурения и убедишься, что будет задержек. You will supervise work on the drilling site and make sure nothing delays your task.
Кроме того, ЕЦБ совместно с национальными органами получил право контролировать крупные банки еврозоны. Likewise, the ECB, together with national bodies, has gained the authority to supervise major eurozone banks.
Мы будем контролировать ход всех работ, возьмём на себя оформление всех официальных разрешений We will supervise all the work, handle the state and municipal permits
Они на самом деле наблюдают и контролируют 150 школ и 7,000 учеников. And they actually monitor and supervise 150 schools for 7,000 children.
Бывший американский сенатор Джордж Митчелл представляет относительно нейтральную третью сторону, контролирующую текущие переговоры. Former United States senator George Mitchell represents a relatively neutral third party supervising the current talks.
Например, вы можете создать контролируемый профиль для ребенка, чтобы быть в курсе его действий в Chrome. For example, you can make a supervised profile for family members to limit what they can do using Chrome.
Он был во главе химической атаки, батальона на севере, он лично контролировал использование Заринского газа в деревне. He was the head of a chemical warfare battalion in the north, personally supervised the use of Sarin gas on this village.
Они утверждают, что политики могут регулировать и контролировать без помощи промежуточных органов, которые имеют некоторую степень автономии. They argue that politicians can regulate and supervise without intermediate bodies that have some degree of autonomy.
Во многих местах камеры пыток являются обычным делом, а не гротескными и позорными ошибками плохо контролируемых войск. In many places, torture chambers are the rules of the game, not the grotesque and shameful mistakes of ill-supervised troops.
Если вам не удается создать контролируемый профиль, убедитесь, что вы вошли в браузер Chrome, используя данные аккаунта Google. If you're having problems creating a supervised profile, make sure that Chrome is signed in with your Google Account.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !