Exemples d'utilisation de "контрольном" en russe

<>
В контрольном списке обновления программного обеспечения добавлен элемент контрольного списка Объединять код автоматически. In the software update checklist, the Merge code automatically checklist item was added.
Например, 27 марта военнослужащие ЮНАМИД в Сортони были остановлены на созданном ОАС/Абдул Вахид контрольном пункте, и им было указано, что для получения доступа в контролируемые этой группой районы необходимо направлять уведомление за 24 часа. On 27 March, for instance, UNAMID troops based in Sortony were stopped at a checkpoint set up by SLM/A-Abdul Wahid and told that 24 hours'notice was required to access all areas controlled by that group.
Это поле заполняется из сервисных учетных записей, созданных в контрольном списке Microsoft Dynamics AX. This field is populated from the service accounts that were created in the Microsoft Dynamics AX checklist.
Что касается осуществления права на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья, то в соответствии с информацией из медицинских источников 14 февраля в своей деревне на Западном берегу скончалась палестинская женщина, которой было отказано в доступе к скорой помощи на израильском контрольном пункте. In relation to the right to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, according to medical sources, on 14 February, a Palestinian woman who was refused access to an ambulance at an Israeli checkpoint died in her village in the West Bank.
Необходимо выполнить определенные действия в контрольном списке предварительного обновления перед обновлением до Microsoft Dynamics AX 2012. You must complete certain steps in the Pre-upgrade checklist before you can upgrade to Microsoft Dynamics AX 2012.
На странице Сертификат транспорта в поле Выберите контрольный сервер выберите сервер Exchange, в контрольном списке которого есть настроенный вами ранее сертификат. On the Transport Certificate page, in the Select a reference server field, select the Exchange server that has the certificate you configured earlier in the checklist.
Для осуществления этого положения, как указала Сербия, она нуждается во всех формах конкретной технической помощи, упомянутых в контрольном перечне вопросов для самооценки. In order to implement that provision, Serbia indicated that all forms of specific technical assistance mentioned in the self-assessment checklist would be required.
Сведения о сочетаниях клавиш, которые могут применяться для процедур в этом контрольном списке, см. в статье Сочетания клавиш в Центре администрирования Exchange. For information about keyboard shortcuts that may apply to the procedures in this checklist, see Keyboard shortcuts in the Exchange admin center.
Эквадор сообщил, что для обеспечения всестороннего соблюдения статьи 54 ему требуются все формы технической помощи, предусмотренные в контрольном перечне вопросов для самооценки. In order to fully implement article 54, Ecuador indicated that it required all forms of technical assistance mentioned in the self-assessment checklist.
Кыргызстан сообщил, что в целях повышения эффективности мер для непосредственного возвращения имущества потребуются все формы технической помощи, предусмотренные в контрольном перечне вопросов для самооценки. Kyrgyzstan reported that all of the forms of technical assistance foreseen in the self-assessment checklist would be required in order to strengthen the effectiveness of measures for the direct recovery of property.
Например, Агентство по стандартизации метрологии нуждается в новых европейских стандартах и правилах безопасности в отношении технических операций хранения таких опасных веществ, как хлор и диоксид серы, во всех соответствующих приложениях и документах, относящихся к осуществлению Директивы " Севесо-II ", контрольном перечне или вопроснике для предприятий по классификации предприятий с учетом опасности аварий, а также в руководящих принципах подготовки кадастра. The Agency for Standardization and Metrology, for example, needs new European safety standards and rules for technical operation of storage of hazardous substances such as chlorine and sulphur dioxide, all relevant annexes and documents on Seveso II implementation, a checklist or questionnaire for enterprises on the classification of enterprises with respect to accident risk and guidelines for preparing an inventory.
не применяются функции аудиторской проверки, регистрации изменений политики и мероприятий, касающихся управления счетами в контрольном механизме домена; The auditing feature, the logging of policy changes and the account management events on the domain controller had not been enabled;
В целом, мы обнаружили, что почти всё, что связано с доверием на международном уровне проявляется так же в нашем контрольном исследовании. Basically we found that almost anything that's related to trust internationally is related to trust amongst the 50 states in that separate test bed.
Типовое официальное утверждение ЕЭК при контрольном световом потоке в соответствии с Правилами № 37 или при направленном световом потоке для газоразрядных источников света в соответствии с Правилами № 99. ECE type approval at reference luminous flux according to Regulation No. 37 or at objective luminous flux for gas-discharge light sources according to Regulation No. 99.
Заявитель добавляет, что каждый раз, являясь в полицейский участок для проставления подписи в контрольном журнале, он подвергался грубому обращению (иногда даже избиениям) и унижению со стороны полицейских. He adds that each time he reported to the police station to sign the supervision log, he was ill-treated, sometimes beaten and humiliated by the police officers.
Не было установлено никаких требований в отношении тормозного пути для испытания на поверхности с низким коэффициентом трения, поскольку в Правилах № 78 ЕЭК ООН не содержится положений о контрольном испытании для сравнения результатов. No stopping distance performance requirement was specified for the low-friction surface test, as there was no baseline test in UNECE Regulation No. 78 with which to compare it.
Компания Fung Group (один из авторов этой статьи работает в ней управляющим директором) в партнёрстве с IBM и Pico создали «лабораторию ритейла» в Шанхае, предоставив участникам проекта возможность в контрольном режиме (и реальном времени) наблюдать, как потребители реагируют на новые технологии и продукты. The Fung Group (where one of us is a managing director), in partnership with IBM and Pico, has set up a “retail laboratory” in Shanghai to provide a controlled setting for businesses to observe – in real time – how consumers react to new technologies and products.
Существует классификация всех стран по четырем группам: страны, полностью отвечающие минимальным стандартам и предпринимающие максимальные усилия (уровень 1); страны, предпринимающие меньше усилий (уровень 2); страны, имеющие серьезные проблемы в борьбе с торговлей людьми (уровень 3); и страны в контрольном списке (в промежутке между уровнем 1 и уровнем 3). All countries are classified into four groups: those which fully comply with the minimum standards and make maximum effort (Tier 1); those which make less effort (Tier 2); those which have serious problems in combating trafficking in human beings (Tier 3); and those on the Watch List (in-between Tier 1 and Tier 3).
При расхождении мнений относительно классификации легковоспламеняющейся жидкости должна быть принята классификация, предложенная грузоотправителем, если при контрольном испытании с целью определения температуры вспышки будет получен результат, не отклоняющийся более чем на 2°С от предельных температур (соответственно, 23°С и 61°С), приведенных в пункте 2.2.3.1. In the event of a dispute as to the classification of a flammable liquid, the classification proposed by the consignor shall be accepted if a check-test of the flash-point, yields a result not differing by more than 2°C from the limits (23°C and 61°C respectively) stated in 2.2.3.1.
Кроме того, данный документ ЮНСИТРАЛ будет также полезным средством, который Канцелярия начальника Отдела по обеспечению соответствия может использовать для расширения осведомленности о таких проблемах со стороны заемщиков, лиц, занимающихся продвижением проектов, подрядчиков, поставщиков и консультантов ЕИБ и для учета в своем контрольном перечне по вопросам добросовестности и профессиональной честности. In addition, the UNCITRAL document will also be a useful tool that the Office of the Chief Compliance Officer could employ in raising awareness among ElB's borrowers, promoters, contractors, suppliers and consultants of such issues and take into account in its Integrity check-list.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !