Exemples d'utilisation de "кристины" en russe
Нам понадобится образец ДНК Кристины Уитни.
We're gonna need an exemplar of Christine Whitney's DNA.
Мы выступаем на стороне защиты на процессе Кристины Воул.
We're appearing for the defence in the trial of Christine Vole.
Дело штата Нью-Йорк против Кристины Хартвелл объявляется несостоявшимся.
The case of New York against Christine Hartwell is hereby declared a mistrial.
Это просто - просто очаровательный и умный мальчик, но открытие Кристины очень типично.
Now that is a particularly - that is a particularly adorable and articulate little boy, but what Cristine discovered is this is actually quite typical.
Клаус отвечает на сообщение Кристины и сообщает ей, что он только что выбрал начальную дату и повторно отправил изменения.
Claus replies to Cristine’s message and tells her that he has now selected a start date and resubmitted his changes.
Я думаю, это было бы хорошим балансом для Кристины, поскольку она живет со мной, но не знаю, смогу ли я.
Well, I think it would be a good balance for Christine since she lives with me, but I don't know if I can.
В своей записке Генеральный секретарь сообщает Генеральной Ассамблее о том, что он просил и Совет Безопасности, и Ассамблею утвердить назначение судьи Кристины ван ден Вингарт с 3 октября 2005 года судьей по делу Мркшича, рассматриваемому Международным трибуналом.
In his note the Secretary-General informs the General Assembly that he has requested both the Security Council and the Assembly to authorize the assignment of Judge Christine Van Den Wyngaert to serve as of 3 October 2005 on the Mrksic case before the International Tribunal.
В своих письмах Генеральной Ассамблее и Совету Безопасности от 14 сентября 2005 года Генеральный секретарь просил Совет и Ассамблею утвердить назначение Кристины ван ден Вингарт с 3 октября 2005 года судьей по делу Мркшича и др., находящемуся на рассмотрении Международного трибунала.
By his letters to the General Assembly and Security Council dated 14 September 2005, the Secretary-General requested both the Council and the Assembly to authorize the assignment of Judge Christine Van Den Wyngaert to serve as of 3 October 2005 on the Mrskic et al.
К тому времени, Буш уже успел отвергнуть предложения О'Нила и Кристины Тодд Витман по экологической политике, точно так же, как он отвергнул предложения Алана Гринспена и О'Нила по финансово-бюджетной политике, предложения Пауэлла и Кондолизы Райс о важности продолжения переговоров между Израилем и Палестиной, а также (что мы узнали позднее) предложения Джорджа Тенета и Ричарда Кларка о важности противодействия терроризму.
By that point, Bush had rejected O'Neill's and Christine Todd Whitman's advice on environmental policy, just as he had rejected Alan Greenspan's and O'Neill's advice on fiscal policy, Powell's and Condoleezza Rice's advice on the importance of pushing forward on negotiations between Israel and Palestine, and - as we learned later - George Tenet's and Richard Clarke's advice about the importance of counterterrorism.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité