Exemples d'utilisation de "крупная партия" en russe avec la traduction "large consignment"

<>
Traductions: tous13 large consignment7 large party6
В докладе, опубликованном в Организации Объединенных Наций на этой неделе, говорится о том, что Дамаск и Тегеран нарушают санкции, введенные против Сомали, направляя туда крупные партии оружия и боеприпасов. This week, a United Nations report tells us that Damascus and Tehran are violating the sanctions against Somalia, sending over large consignments of arms and ammunition.
В Нью-Йорке с 1 сентября 2007 года ЮНПА приняла на вооружение новую строгую политику, направленную на ограничение отправки крупных партий почты, специализированных почтовых услуг и массовой почтовой рассылки. In New York, effective 1 September 2007, UNPA put in place a new stringent policy that restricts large consignments of mail, specialized mail services and mass mail.
Были приведены примеры оперативного сотрудничества, в рамках которого в ходе международных операций с участием правоохранительных органов из различных государств и регионов были изъяты крупные партии запрещенных наркотиков: героина, кокаина и стимуляторов амфетаминового ряда. Examples of operational cooperation were provided where large consignments of illicit drugs — heroin, cocaine and amphetamine-type stimulants — had been recovered in international operations involving law enforcement agencies from different States and regions.
Актуальность этой задачи еще более возрастает в свете сообщений о перехвате в соседних странах крупных партий оружия, а также о том, что албанские боевики на Балканах имеют давние контакты с Усамой бен Ладеном. The urgency of this task has been heightened in the light of reports of the seizure in neighbouring countries of large consignments of weapons and of reports that Albanian militants in the Balkans have long-standing contacts with Osama bin Laden.
В пункте 8 Генеральный секретарь отметил, что в Нью-Йорке с 1 сентября 2007 года ЮНПА приняла на вооружение новую политику, строго ограничивающую отправку крупных партий почты, оказание специализированных почтовых услуг и массовую почтовую рассылку, устранив тем самым расходы на оптовую почтовую рассылку. The Secretary-General indicates in paragraph 8 that, in New York, effective 1 September 2007, UNPA put in place a new policy to restrict large consignments of mail, specialized mail services and mass mail, thereby eliminating bulk mail charges.
Такие компании, как «Металлика АВ Лтд.» из Болгарии, «Белспецвнештехника» (БСВТ) из Беларуси и «Дарквуд» из Того, производившие поставки крупных партий такого оружия в Кот-д'Ивуар в период 2002-2004 годов, заявили, что их не информировали о моратории и не просили включать форму разрешения ЭКОВАС в их экспортную документацию. Companies such as Metalika AB Ltd. in Bulgaria, Belspetsvneshtechnika (BSVT) in Belarus and Darkwood in Togo, which supplied large consignments of such weapons to Côte d'Ivoire in the period 2002-2004, said they had never been informed of the moratorium and were never required to include an ECOWAS exemption form with their export paperwork.
Начиная с 1 июня 2007 года ЮНПА принимает на вооружение новую жесткую политику, направленную на ограничение крупных партий почтовых отправлений или массовой рассылки почтовых отправлений, что, как ожидается, будет содействовать существенному сокращению расходов на массовую рассылку почтовых отправлений и одновременному сохранению почтовых служб для филателистических целей, как это предусмотрено соглашением, заключенным Организацией Объединенных Наций с Почтовой службой Соединенных Штатов. Effective 1 June 2007, UNPA is putting in place a new stringent policy to restrict large consignment mail or bulk mail, which is expected to significantly reduce bulk mail charges further while maintaining mail services for philatelic purposes, as outlined in the United Nations agreement with the United States Postal Service.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !