Exemples d'utilisation de "куда-нибудь ещё" en russe
Здесь слишком много людей. Давай пойдём куда-нибудь ещё.
There are too many people here. Let's go somewhere else.
Поэтому не ставьте стекло в дверь, ставьте куда-нибудь ещё.
So don't put it in the front door; put it somewhere else.
Он задал вопрос, если взять такой материал, который является природным материалом, который обычно вызывает заживление в маленьком кишечнике, и поместить его куда-нибудь ещё на тело человека, даст ли это тканеспецифичную реакцию, или получиться маленький желудок когда я пытась сделать новое ухо?
He asked the question, if I take that material, which is a natural material that usually induces healing in the small intestine, and I place it somewhere else on a person's body, would it give a tissue-specific response, or would it make small intestine if I tried to make a new ear?
Да, почему бы нам не сходить куда нибудь ещё и повеселиться?
Why don't we go somewhere else and have some fun?
Ты направляешься туда, куда ещё не ступала нога человека".
You're going where no man has gone before."
Мало есть таких глубин, куда бы ещё могло столь низко пасть человечество».
There are few further depths to which humanity can sink.”
Если вы вдруг решите, что ваша жизнь ни куда не годится, помните, что существует другой вы, который наделал ещё больше глупостей, нежели вы сами.
If you ever think that your life is rubbish, always remember there's another you that's made much worse decisions than that.
Нет, мсье, она не сказала, куда отправляется, Она ничего не оставила, ни для вас, ни для кого-то ещё.
No, Sir, didn't say where she was going, she didn't leave anything, not for you, nor for anyone.
Если она устала от меня, всего этого, и сбежала на Багамы или ещё куда, я за неё рад, она заслужила это.
If she got fed up with me, everything else, ran off to the Bahamas or something, good for her, she deserves it.
Мой кот, он типа забрался в мою косметичку или ещё куда, съел что-то не то, и потом его целый день рвало.
My cat, he, like, got into my makeup or something and, like, ODed on foundation, and he spent the whole day puking.
Девушка С Флагом ещё куда ни шло, но Капитан Немецкой Подлодки?
Flag Girl was bad enough, but U-boat Captain?
Один главарь в городе - это ещё куда ни шло, но двое.
One boss to a town we can tolerate, but two is a disaster.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité