Exemples d'utilisation de "кура" en russe avec la traduction "chicken"
Продолжительные более низкие цены могут отправить кур домой на насест.
Sustained lower prices may bring chickens home to roost.
Однажды все куры подохли, и никто не хотел помещать туда других.
One year, all the chickens died, and no one wanted to put the chickens in there.
Покупка 120 соболей в месяц и 3-х тысяч кур в неделю.
To buying 120 sable furs a month and 3,000 chickens a week.
А куры, как и утки, гуси и индейки обычно глупы, как пробки.
And chickens and ducks and geese and turkeys are basically as dumb as dumps.
Не говори мне как есть куры потому что мы намерены есть индейцев.
Don't mention eating, because the Indians are going to eat us like chickens.
Дёрфлер, если сделаете хорошо, я дам вам несколько кур в оплату за ковку.
Doerfler, if it's alright with you, I'll give you some chickens in payment for this shoeing job.
Стандарты ЕЭК ООН на баранину и мясо кур были переданы для верстки и печати.
The UNECE standards for Ovine Meat and Chicken Meat have been transmitted for layout and printing.
Мы совершали набеги на деревни, воровали кур, коз, овец, всё, что можно было есть.
We used to raid villages, stealing chickens, goats and sheeps, anything we could eat.
Тем не менее, после терактов 11 сентября 2001 года куры вернулись домой на насест.
With the terror attacks of September 11, 2001, however, the chickens came home to roost.
В течение всего лишь трех недель она посетила 96 деревень, чтобы протолкнуть идею о разведении кур.
In the space of just three weeks, she visited 96 villages to promote chicken-raising.
Индийская лаборатория по исследованию болезней животных (Animal Disease Laboratory) также подтвердила наличие вируса у мертвых кур.
India's Animal Disease Laboratory also confirmed the virus in dead chickens.
Рабочая группа утвердила тексты, касающиеся говядины, баранины, свинины и мяса кур, в качестве пересмотренных стандартов ЕЭК ООН.
The Working Party adopted the texts for bovine, ovine, porcine and chicken meat as revised UNECE standards.
Я навещал своего друга на ферме и ломал лапки его курам, потому что они надоедали мне своим кудахтаньем.
I'd go visit my friend's farm and break the legs of his chickens because their clucking sound really bothered me.
Оба приговора, без сомнения, выносились с расчетом на то, чтобы, согласно известной китайской пословице, "убив нескольких кур, напугать обезьян".
Both verdicts were doubtless calculated, as a famous Chinese proverb puts it, to "kill some chickens in order to scare the monkeys."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité