Exemples d'utilisation de "лекарств" en russe avec la traduction "drug"
Traductions:
tous1719
drugs508
medicine427
drug411
medication174
cure100
remedy23
medecine2
medicament2
autres traductions72
Возьмём, например, процесс тестирования лекарств.
Well, let's think about the drug screening process for a moment.
Они создали так называемую информационную коробку для лекарств .
And they created this thing called the "drug facts box."
Как следствие, процесс разработки новых лекарств часто завершается провалом.
As a result, the drug R&D process is prone to failure.
Но этот факт делает проблему безопасности лекарств еще более важной.
But this makes drug safety all the more important.
Затраты на производство этих лекарств гораздо ниже их рыночной цены:
The costs of producing these drugs, however, are much less than the market price, perhaps as low as $350-$500 per year for some of the three-drug combinations used to treat AIDS.
Однако покупатели лекарств в богатых странах не должны боятся худжего:
Still, rich country drug purchasers, however, should not fear the worst:
Рейтинги могли бы затем использоваться для направления решений о закупке лекарств.
The ratings could then be used to guide drug-purchasing decisions.
Вот письмо по его медстраховке, с указанием лекарств выданных по рецепту.
That's a letter from his health insurance, outlining his prescription drug coverage.
Пожертвования лекарств компаниями подвергаются критике главным образом за то, что они неустойчивы.
Drug donations by companies have been criticized for being mostly unsustainable.
Далее, производители лекарств должны продолжать инвестировать в потенциал и надежность производственно-сбытовой цепи.
Next, drug makers must continue investing in capacity and supply-chain reliability.
Во-вторых, усовершенствование процесса создания новых лекарств требует большей прозрачности от органов власти.
Second, improvement of drug development requires more transparency from the regulatory bodies.
Все эти грядущие изменения могут иметь огромный эффект на разработку лекарств и диагностику.
All of these looming changes will likely have an enormous impact on drug development and diagnostics.
Особенно вопиющая форма специального отношения к корпорациям - форма обращения с компаниями по производству лекарств.
An especially egregious form of corporate special treatment is that afforded to the drug companies.
Себестоимость создания лекарств увеличивает и процесс их одобрения, который Трамп называет «медленным и обременительным».
Further increasing drug costs is the approval process, which Trump describes as “slow and burdensome.”
Нет, я не назначаю потенциально опасных лекарств, потому что у пациента были причудливые сновидения.
No, I'm not administering a potentially harmful drug because a patient had a freaky dream.
Даже в США на долю госзакупок приходится, по меньшей мере, 40% рынка лекарств по рецептам.
Even in the United States, public purchasers account for at least 40% of the prescription drug market.
Подобное сотрудничество помогает провести многообещающие препараты через длительный и дорогостоящий процесс разработки и одобрения лекарств.
These collaborations can shepherd promising compounds through the lengthy and expensive process of drug development and approval.
В действительности, в отношении защиты людей проблема безопасности таких лекарств является пасынком в деятельности регуляторных органов.
Indeed, as far as protecting the public is concerned, drug safety is the regulator's neglected stepchild.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité