Exemples d'utilisation de "любом" en russe avec la traduction "a"
Вы можете вставить разрыв страницы в любом месте документа:
Manually add a page break anywhere in your document:
В любом случае альтернативные выборы были лишь кратким экспериментом.
In the event, the differential system was a short-lived experiment.
Но, в любом случае, не служащим и не офицером.
But I won't be a civil servant or officer, that's for sure.
Щелкните имя или фотографию пользователя в любом месте Delve.
Click a person's name or picture anywhere in Delve.
Разрыв страницы можно добавить вручную в любом месте документа.
You can manually add a page break somewhere else in your document.
Вы можете использовать звездочку (*) в любом месте строки символов.
You can use the asterisk (*) anywhere in a character string.
Потеря энергии в любом из терминалов позволит кораблю уйти.
A power loss at one of the terminals will allow the ship to leave.
Но в любом случае парень на стуле в этом замешан.
But whatever it is, that guy in the chair is a part of it.
Мы предпочли бы первое, но выбор в любом случае существует.
We would prefer the former, but there is a choice.
В любом случае, в скачках не принято смешивать кобыл с жеребцами.
Regardless, it's unusual for a race mare to mix it with the boys.
в любой корпорации, и к созданию в любом правительстве Министерства Деталей.
Every corporation should have one, and every government should have a Ministry of Detail.
В любом случае лучшее понимание биологии мухи цеце имеет неоценимое значение.
In both cases, a better understanding of tsetse biology is invaluable.
Если нужно удалить вычисляемое поле, щелкните в любом месте сводной таблицы.
To delete a calculated field, click anywhere in the PivotTable.
Открыв документ Word, коснитесь его в любом месте, чтобы начать редактирование.
After you open a Word doc, tap anywhere to start editing.
В любом случае закладывать дело, уж точно не в твоем возрасте.
No way will you take out a mortgage, not at your age.
В любом случае, мы получили наводку на призрачного гонщика, так что двинем.
Well, regardless, now that we got a decent bead on ghost rider, let's go.
Создание группы пользователей, которая может использоваться в любом месте семейства веб-сайтов
Create a group of users who can be used anywhere within the site collection.
В любом случае, это было как иметь капризную, злую и пьяную девушку.
In many ways then, it was like having a moody, bad-tempered, drunken girlfriend.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité