Ejemplos del uso de "мгновением" en ruso

<>
Я видел то, что видел Адам в утро своего сотворения - мгновение за мгновением, чудо обнаженного существования. I was seeing what Adam had seen on the morning of his creation the miracle, moment by moment, of naked existence.
Наконец, в Нью-Йорке вы владеете не более чем мгновением, "теперь", "прямо сейчас". In the end, in New York you own nothing more than the instant, the now, the right now.
Я видел рождение Вселенной, и я видел как время уходило, мгновение за мгновением, пока ничего не осталось. I saw the birth of the universe and I watched as time ran out, moment by moment, until nothing remained.
Я думаю, мы считаем каждое мгновение. I say we make every moment count.
Твоя жизнь меняется за одно мгновение. Your life can change in an instant.
Они хотят знать, почему их жизнь уничтожены в мгновение ока. They wish to know why their lives were turned to ruins in a trice.
Услышав вопрос, Клеппер на мгновение остолбенел. For a moment the question stopped Clapper in his tracks.
Никогда не ревнуй, Зеро, даже на мгновение. Never be jealous in this life, Zero, not even for an instant.
Безвыходное положение на 11 месяцев, затем в дело вступает твоя 13-я флотилия, и, бах, она и её переводчица вызволены в одно мгновение. For 11 months, stalemate, then in goes your Unit 13, and, bang, she and her translator are out in a trice.
Через мгновение, мы увидим поток воздуха. And, in a moment, we're going to see a view of the airflow.
Это такое уникальное мгновение в истории всей жизни. It is something that is a unique instant in the history of all of life.
Каждое мое мгновение было таким криком. Every moment was a scream.
Мы бы не смогли прожить и мгновения в нём. We couldn't survive for an instant in it.
Я благодарю Бога за каждое мгновение свободы. I thank the Creator for every free moment.
Мэри пробуждается мгновение спустя, чтобы обнаружить себя лежащей на спине. Mary wakes an instant later to find herself lying on her back.
Дерево было готово упасть в любое мгновение. The tree was ready to fall at any moment.
Моя точка зрения относительно женского обрезания в одно мгновение изменилась навсегда. In an instant, my view of female circumcision changed forever.
Могу я включить мелодию, милорд, на мгновение? Might I knock a tune, milord, for a moment?
Он оглядывается на жизнь, которая была начисто стерта в одно мгновение - и смотрит вперед. He looks back at a life that's been wiped clean in an instant - and looks forward.
Прошло несколько мгновений по-настоящему глубокого одиночества. No, I put on my oxygen mask and stood on top of the balloon, with my parachute, looking at the swirling clouds below, trying to pluck up my courage to jump into the North Sea, which - and it was a very, very, very lonely few moments.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.