Exemples d'utilisation de "методе" en russe
Traductions:
tous8774
method6356
practice1073
technique1025
tool112
modality94
mode81
autres traductions33
До этого, до этого Я продолжу говорить о методе проб и ошибок и о том почему, мы должны отбросить комплекс бога.
Until then, until then I'm going to keep banging on about trial and error and why we should abandon the God complex.
О методе общего распределения затрат [AX 2012]
About the methodology for total cost allocation [AX 2012]
Мой 3-летний бизнес-план основан на методе исчисления и повышения рыночного оборота.
My pro formas on a three-year business plan were derived on an accrual basis and yielded an above-market return.
В этом методе также возможно применение лекарственных препаратов, но не в качестве долгосрочного решения.
There is also a place for drugs in this approach, but not as a long-term solution.
При этом методе последовательно вводятся всевозможные сочетания символов, начиная с самых часто используемых паролей.
With this approach, every possible combination of symbols is sequentially entered, starting with the most commonly used passwords.
Что замечательно в этом методе, это то, что эти формы стоят всего несколько сотен долларов.
But what's great about it is, the forms are only a few hundred dollars.
Практически полный развал финансовых систем во всем мире выявил фундаментальные слабости в их структуре и методе регулирования.
The near-complete collapse of financial systems worldwide has exposed fundamental weaknesses in their architecture and in how they are regulated.
Конечно, другие пользуются линейной алгеброй в Методе главных компонент (principal component analysis, PCA) и более общем факторном анализе.
Of course, others have found linear algebra useful in principal component analysis and more generally factor analysis as well.
В четвертом квартале 2007 года в Таиланде было организовано и проведено учебное занятие, основанное на методе имитационного моделирования.
A simulation exercise for Thailand was developed and conducted in the fourth quarter of 2007.
Она говорит об экспериментальном методе, который дает очень малый процент успешности, и в случае Вашей жены не сработает.
She's referring to an experimental procedure that has shown very little success, - and in your wife's case, it will not work.
Такая процедура основывалась бы на отработанном методе стандартизации, когда в расчет принимается зачастую только код сосуда высокого давления.
This procedure would take into account the practised standardization procedure, which often refers solely to a consideration of the pressure vessel code.
Кроме того, настоящий документ основывается на методе " цикла жизни ", который требует надлежащей инспекции, обслуживания и ремонта взрывозащищенного оборудования.
Additionally, the present document is based on the life-cycle approach, which requires proper inspection, maintenance and repair of explosion protected equipment.
НЬЮ-ЙОРК - Практически полный развал финансовых систем во всем мире выявил фундаментальные слабости в их структуре и методе регулирования.
NEW YORK - The near-complete collapse of financial systems worldwide has exposed fundamental weaknesses in their architecture and in how they are regulated.
В более ранних версиях Microsoft Dynamics AX в методе, используемом для коррекции или реверсирования поступления продуктов, имелось несколько проблем.
In earlier versions of Microsoft Dynamics AX, the approach that was used to correct or reverse a product receipt had several issues.
Стоп-лосс нужно разместить над новой областью сопротивления, а уровень прибыли останется таким же, как и в первом методе.
The stop loss would go above the new resistance area and the profit target would remain the same as in the first example.
В этом методе затраты вычисляются как среднее взвешенное значение между количествами, принятыми как завершенные для номенклатуры-формулы, и сопутствующими продуктами.
It calculates the cost as a weighted average between the quantities that are reported as finished for the formula item and the co-products.
Пользователь должен получить четкое представление о методе считывания показаний этого указателя с уделением особого внимания уровню наполнения баллонов, составляющему в случае СНГ 80 %.
Its read-out has to be clearly explained to the user, giving particular attention to the 80 per cent filling level in case of LPG.
В 1962 году Хрущёв сделал шаг вперёд в своём методе, решив протестировать молодого президента Джона Кеннеди «сумасшедшим» планом установки ядерных ракет на Кубе.
In 1962, Khrushchev took this approach a step further, testing the young President John F. Kennedy with a “mad” plan to install nuclear missiles in Cuba.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité