Exemples d'utilisation de "методе" en russe avec la traduction "practice"
Traductions:
tous8774
method6356
practice1073
technique1025
tool112
modality94
mode81
autres traductions33
Рекомендация: в зависимости от используемого метода резервного копирования.
Best practice: Based on your backup methodology.
Бизнесу тоже необходимо быстро освоить новые методы работы.
Businesses, too, have been quick to adopt new practices.
Многие из субсидий направляются на разрушительные методы рыбалки.
Many of these subsidies go to destructive fishing practices.
Однако подобные методы были свойственны не только недемократическим режимам.
Nor was this practice confined to undemocratic regimes.
Она также исследует возможность разработки общих методов в области форфейтинга.
It is also exploring the possibility of developing common practices in forfaiting.
Однако некоторые методы работы могут быть использованы в любой стране.
But some practices can be modified for use elsewhere.
Скорее, оно предписывает набор приемлемых методов и процедур, которые фермер намерен использовать.
Rather, it comprises a set of acceptable practices and procedures that a farmer intends to use.
Перед странами ВЕКЦА стоит задача внедрения устойчивых методов добычи и обработки ресурсов.
EECCA countries face the challenge of implementing sustainable resource extraction and processing practices.
Министерское расследование методов управления в тюрьме в Мангароа (доклад Логана), июль 1993 года;
Ministerial Inquiry into Management Practices at Mangaroa Prison (Logan Report), July 1993;
Часто оптимальная экономическая политика и наилучшие методы организации бывают недостижимыми – или даже нежелательными.
Often, optimal economic policies and best practices are not attainable – or even desirable.
Я рассказывал Бойко, что многие американцы точно так же считают капиталистические методы несправедливыми.
I told him that many Americans also think capitalist practices are unfair.
Чтобы сделать это, было необходимо изменение в методах работы и в способе управления фирмами.
To do so required a change in work practices and in the way firms were run.
В ходе пересмотра банком его финансово-управленческих методов необходимо перейти к осознанному контрцикличному подходу.
As the Bank reviews its financial-management practices, a more consciously counter-cyclical approach could be adopted.
После принятия этой политики были рассмотрены некоторые дискриминационные законопроекты и методы, направленные против женщин.
Following the adoption of the policy, some discriminatory legislation and practices against women have been addressed.
Будут также пропагандироваться методы обеспечения стерильности при родах, особенно в районах с повышенным риском.
Clean birthing practices will also be promoted, particularly in high-risk districts.
Поэтому, одним из важных решений является попытка заставить ВТО выдавать субсидии экологически выгодным методам ловли.
So again, one of the big solutions is have the World Trade Organization shifting the subsidies to sustainable practices.
Благодаря, в частности, достижениям генной инженерии и методам неинвазивного лечения коренным образом изменилась медицинская практика.
Medical practice had been transformed by advances in genetic engineering and non-invasive procedures, inter alia.
На практике, конечно же, международные финансовые рынки никогда не оставлялись с их собственными методами регулирования.
In practice, of course, international financial markets never have been left to their own devices.
Эта делегация просила представить дополнительную информацию о системах и методах учета факторов риска в ЮНИСЕФ.
The delegation requested additional information on the risk management systems and practices of UNICEF.
Ширятся также меры по организационному развитию и кодификации этих новых практических методов на государственном уровне.
Institutional development and legal codification of these new practices at the level of the State are also increasing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité