Exemples d'utilisation de "мешает" en russe avec la traduction "get in the way"
Traductions:
tous666
prevent242
hinder63
interfere59
get in the way30
make it difficult15
disturb13
thwart5
make it harder4
mix4
stir3
make it hard2
balk1
crimp1
weigh1
autres traductions223
Поразительно, как мешает эта мерзкая душонка.
It's amazing how that pesky, little soul gets in the way.
Нет ничего плохого в заботе, пока она не мешает работе.
There's nothing wrong with caring, as long as it doesn't get in the way of the job.
И любой, кто мешает и становится препятствием, должен быть устранен.
And anybody who gets in the way becomes an obstacle to be eliminated.
Знаете, работа конечно иногда мешает нам, но мы в итоге справляемся.
Uh, you know, sometimes our job gets in the way, but we always work it out.
Видимо, тебе не приходило в голову, что боль мешает ясно мыслить.
It obviously hasn't occurred to you that this pain bullshit gets in the way of a lot of clear thinking.
Но она права в том, что эго мешает мне, затмевает мне взор.
But she's right about the ego getting in the way, and not allowing me to see.
По тому, что я говорю мужчина и женщина не могут быть друзьями, потому что мешает половой вопрос.
What I'm saying is, men and women can't be friends, cos the sex part always gets in the way.
Но, когда появляется что-то, чем я по-настоящему хочу заняться, но прогерия этому мешает, типа маршировать в оркестре, или быть рефери, мы всегда изобретаем способ, как это сделать, и это доказывает, что прогерия не властна над моей жизнью.
But when there is something that I really do want to do that progeria gets in the way of, like marching band or umpiring, we always find a way to do it, and that just shows that progeria isn't in control of my life.
А теперь давайте вспомним, что существующие силы учат нас прямо противоположному, тому, что сострадание затуманивает мышление, что оно только мешает, что уязвимость есть слабость, что эмоциям не следует доверять, что ничего не следует принимать близко к сердцу, это мне больше всего нравится.
And then let's remember that we've been taught the exact opposite by the powers that be, that compassion clouds your thinking, that it gets in the way, that vulnerability is weakness, that emotions are not to be trusted, and you're not supposed to take things personally, which is one of my favorites.
Иногда другие программы и приложения мешают странице загрузиться.
Programs or apps sometimes get in the way of a page loading correctly.
Не надо мне читать лекции про мешающие эмоции.
Don't lecture me about letting emotions get in the way.
Ну да, этот похотливый хищник мешал обходительному мелкому барыге.
Yes, that predatory libido was getting in the way of a nice little earner.
Я не хочу, чтобы груз прошлого мешал добиться своего.
I don't want any garbage from the past getting in the way.
Ты не можешь позволять своим эмоциям мешать принимать трудные решения!
Don't let your emotions get in the way of making tough decisions!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité