Exemples d'utilisation de "мешает" en russe

<>
Так что мешает это сделать? So what is the problem with doing so?
Потому что твой нос мешает балансировать. 'Cause your nose throws you off balance.
Никому из прохожих картина не мешает. To any passerby, there's no problem with this visual.
Убить всех тех, кто тебе мешает? Hurt anyone that gets in your way?
"Google" мешает мне втирать очки девушкам. Google single-handedly cut into my ability to bullshit.
Мешает именно отсутствие демократии в Китае. What blocks matrimony is China's lack of democracy.
Понимаете, воссоединиться им мешает лишь его жена. But, you see, it's really his wife that's keeping them apart.
Если он мешает, я отправлю его спать. If he gooses you, I'll make him go to bed.
Твой героизм не мешает быть назойливым грубияном. Your heroics do not entitle you to be an obnoxious boor.
Человек без лица тоже нам слишком мешает. The man without a face is heading our way too.
Он в твоей голове, мешает давать показания. He gets in your head, screws up your testimony.
Некоторые чистящие средства выделяют тепло, это мешает считыванию. Some of the cleaning chemicals are generating heat, throwing off the read.
Ну, скажи все как есть, что тебе мешает? Well, tell it like it is, why don't you?
Мой муж сказал моя немота ему не мешает. My husband said my muteness does not bother him.
Нужно найти воздушный карман, который мешает Саше дышать. Have to find an air pocket that's keeping Sasha from breathing.
Джеймс говорил, что иногда мешает недостаточная поворачиваемость, посмотрим. James says this car can suffer from snap understeer, so let's see what happens.
"Что мне мешает стать вегетарианцем в будние дни?" What's stopping you from giving weekday veg a shot?
Этот пассажир мне мешает. Можете ли Вы мне помочь? This passenger bothers me. Could you help me?
Реально мешает тебе пить, блевать, спать по твоему расписанию? Really putting a damper on your drink, puke, sleep schedule, huh?
Ничто не мешает взрослым воспользоваться теми же научными достижениями. Nothing prohibits adults from taking advantage of the same science.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !