Exemples d'utilisation de "милой" en russe
Предоставляет тебе прекрасную возможность быть милой.
She's giving you the perfect opportunity for niceness.
Похоже, что за милой мордашкой скрываются журналистские гены.
There may be some journalistic genes behind those baby blues after all.
Ты не спасёшь ситуацию какой-то милой заготовленной фразочкой.
Not gonna make it better by some pickup line.
Бессознательное состояние в милой упаковке, это я могу продать.
Unconsciousness in a pretty package, that I can sell.
Молодой мистер Роско не тратит время на поиски милой мордашки.
I should say young Mr Roscoe loses no time in seeking out a pretty face.
Позвольте, господа, наполнить ваши бокалы и попрощаться с вами и милой фройлен.
Allow me to refill your glasses, gentlemen, and I will bid you and the fräulein adieu.
Я так долго жил воспоминанием о вас как о расцветающей милой девочке.
I have long carried a memory of you as a budding, lively young girl.
Тот факт, что ты изменял моей матери, кажется, пролетел мимо его милой, маленькой головки.
The fact that you'd been unfaithful to my mother appeared to go right over his pretty little head.
Выглядела довольно милой, но потом, после, она одна сидела у бара, выплакав все глаза.
They looked pretty cozy, but later, she was alone at the bar crying her eyes out.
Хейли захотелось настроить его против меня, а ты знаешь, что наш брат никогда бы не смог устоять перед милой мордашкой.
Hayley has conspired to turn him against me, and you know our brother never was one to resist a pretty face.
Однако этой милой традиции пришел конец после того, как в городе появились пробивные и дерзкие американцы, работавшие даже за завтраком.
That cozy culture ended soon after the thrusting, brash Americans, who worked even over breakfast, hit town.
И Кэрол причиной тому, что я была так мила с тобой, потому что раз в жизни мне захотелось быть милой к людям.
And Carol is the reason I was nice to you, because for once in my life, I felt like being nice.
Я могу быть милой неделю - другую, но потом мое тело отвергает это, как вирус, и я снова становлюсь собой - жестокой, самовлюблённой и бесчувственной.
I may seem really cool and loving for a week or two, but then my body rejects it like a virus and I move back into my natural state of cruel, selfish insensitivity.
Единственной милой в твоей жизни должна быть женщина, на которой ты женился 30 лет назад, а не официантка из бара прошлой ночью и не эта неуклюжая шлюха!
The only sweetheart in your life should be the woman you married 30 years ago, not the waitress at the bar last night and not this clumsy floozy!
Когда Папа Франциск обратился к Европейскому Парламенту в ноябре прошлого года, он сравнил Евросоюз с бабушкой - милой и с богатым опытом, но без прошлой жизненной силы и энергии.
When Pope Francis addressed the European Parliament last November, he compared the European Union to a grandmother – pleasant and rich with experience, but lacking the vitality and energy of the past.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité