Exemples d'utilisation de "милости" en russe
Будете ещё в наших краях, милости просим ко мне.
If you are back in our lands, you'll always be very welcome.
Кроме того, всех гражданских, которые хотели бы вернуться и принять участие в обороне, тоже милости просим.
As well, any civilians who would like to return and help take part in damage control are welcome to do so.
По воле милости, мы выполним измерение времени и пространства.
By the grace of grace we will perform in measure, time and place.
Хорошо, хочешь дезертировать, забраться на борт IBM, милости прошу.
Fine, you wanna jump ship, you climb aboard with IBM, you be my guest.
Да, мы живы по милости среднего пальца водителя цементовоза.
Yeah, we are alive by the grace of a truck driver's middle finger.
По твоей милости нам не осталось мест в первом классе.
You already screwed us out of seats in first class.
Необходимые населению услуги будут предоставляться не благодаря милости США или НПО.
So they wouldn't be provided thanks to the United States government and some NGO.
Я здесь, чтобы исполнить волю Ее Милости, а не чтобы пить с тобой, Бес.
I am here at her Grace's behest, not to drink with you, Imp.
Итак, давайте переключимся и рассмотрим действительно сложную проблему, которая произошла по милости правительства США.
So let's switch gears and look at a really complex problem courtesy of the U.S. government.
И я не сомневаюсь, что вскорости об этом будут шептаться при дворе его милости.
And I have no doubt it's whispered about in yer majesty's court, as well.
Оно для того и было написано, чтобы вы не говорили его милости и не уволили меня.
It were intended you didn't inform His Lordship and spare me the chop.
Сохрани их от всякого злого обстояния, пусть они пребудут в мире, любви и согласии по милости твоей.
Let them seek to make this home a dwelling place of love, diffusing far and wide the goodness of Christ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité