Exemples d'utilisation de "министры финансов" en russe

<>
Фактически, министры финансов сталкиваются с дилеммой относительно суммы расходов на военные цели. Indeed, Europe's finance ministries face a dilemma over how much of their stretched national budgets to allocate to the military;
Их министры иностранных дел встречались три раза, а их министры финансов - один раз. Their foreign ministers have met three times, and their commerce ministers once.
Осеннее заявление накануне выборов обычно является кладезем «подарков», так как министры финансов отчаянно пытаются завоевать любовь электората. The Autumn statement ahead of a General Election is usually a treasure trove of giveaways as Chancellors’ desperately do their bit to woo the electorate.
Делегацию своей страны возглавлял премьер-министр Дологеле, а в ее состав входили также министры финансов и обороны. Prime Minister Dologuélé led his country's delegation, which also included the Finance and Defence Ministers.
Внутри стран “большой семёрки” не только министры финансов и руководители центральных банков имеют право голоса при обсуждении экономических вопросов. Within the G-7 countries, when economic matters are debated, not just finance ministries and central bankers speak.
По моему личному мнению, консервативные министры финансов в богатых странах, а также работники МВФ, в упор не видят, к каким политическим последствиям ведут их действия. My own guess is that conservative finance ministries in rich countries, and the IMF staff as well, are blind to the political ramifications of their actions.
В состав комитета входят четыре министра, представляющие основные политические силы, а именно министры финансов и экономики (ИНФ), территориального управления (НС), юстиции (ОР) и экономической инфраструктуры (ДПКИ). This Committee comprises four Ministers representing the major political forces, namely Finance and Economy (FPI), Territorial Administration (FN), Justice (RDR) and Economic Infrastructure (PDCI).
Доверие к этому механизму серьезно пошатнулось после открытых разногласий в ноябре 2003 года между Комиссией и советом Ecofin (министры финансов ЕС) по поводу применения процедуры чрезмерного дефицита в отношении Франции и Германии. The credibility of this apparatus was badly damaged by the November 2003 public controversy between the Commission and the Ecofin Council over the application of the excessive-deficit procedure to France and Germany.
Фактически, министры финансов сталкиваются с дилеммой относительно суммы расходов на военные цели. В то же время, военные чиновники должны тем или иным способом подтвердить, что ценные финансовые ресурсы были потрачены наиболее эффективно. Indeed, Europe’s finance ministries face a dilemma over how much of their stretched national budgets to allocate to the military; and European defense officials must somehow ensure that precious funding is spent in the most efficient manner.
Эта ситуация увязывается с замечанием о том, что министры финансов и планирования часто несут чрезмерную нагрузку и их возможности управлять сотрудничеством в целях развития и координировать его слишком малы, что отчасти объясняется централизованным характером многих государств. This predicament ties in with the observation that ministries of financing and planning are often overburdened and their capacities stretched too thin in managing and coordinating development cooperation, in part due to the centralized nature of many States.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !