Exemples d'utilisation de "миноритарным акционерам" en russe
Аналогично, в случае наличия держателя контрольного пакета акций, определенное число мест в совете директоров должно быть предоставлено миноритарным акционерам.
Similarly, when there is a controlling shareholder, a certain number of seats on boards and audit committees should be explicitly reserved for directors representing minority shareholders.
Одно место в финансовом совете, как правило, предоставляется владельцам привилегированных акций, а еще одно- миноритарным акционерам, имеющим более 10 % обычных акций.
One seat on the Conselho Fiscal is typically granted to preferred shareholders and another to minority shareholders holding more than 10 per cent of ordinary shares.
В некоторых странах выделяют различные категории предпринимательских групп, которым разрешается действовать как единому предприятию в обмен на предоставление более надежной защиты кредиторам и миноритарным акционерам.
A few countries have established various categories of enterprise groups that can operate as a single enterprise, in exchange for enhanced protection of creditors and minority shareholders.
в контролируемых фирмах вопросы возникают в отношении оппортунизма владельца акций за счет миноритарных акционеров.
in controlled firms, the concern is about opportunism by the controlling shareholder at the expense of minority shareholders.
Они должны также усилить права миноритарных акционеров и директоров со стороны, чтобы предотвратить экспроприацию со стороны семей-основателей.
They should also strengthen the rights of minority shareholders and outside directors to prevent expropriation by founding families.
На практике это означает, что транзакции между котируемой на бирже госкомпанией и государством не должны будут одобряться миноритарными акционерами.
In practice, this would mean that transactions between a listed SOE and the state would not be subject to the approval of minority shareholders.
Осознание того, что даже кажущаяся надежная защита миноритарных акционеров может оказаться иллюзорной, создало новые возможности для осуществления необходимых реформ.
Renewed awareness that even seemingly strong protections for minority shareholders can be illusory has created a window of opportunity for undertaking necessary reforms.
Я сомневаюсь, что его миноритарные акционеры, многие из которых иностранцы, были рады узнать, что крупные акционеры воровали средства у них.
I doubt if his minority shareholders, many of them foreigners, would have been pleased to learn that the major shareholder was stealing from them.
В контролируемых фирмах, в которых вопросы касаются отдаления миноритарных акционеров, увеличение зависимости директоров от контролера, вероятнее всего, еще больше увеличит уязвимость миноритарных инвесторов.
In controlled firms, where the concern is diversion from minority shareholders, making directors even more responsive to the controller will likely make minority investors still more vulnerable.
Некоторые страны (Германия, Португалия) установили различные категории корпоративных групп, которые могут действовать как единое предприятие, в обмен на укрепление защиты кредиторов и миноритарных акционеров.
A few countries (Germany, Portugal) have established various categories of corporate groups that can operate as a single enterprise, in exchange for enhanced protection of creditors and minority shareholders.
Для решения таких проблем, мероприятия, которые дают миноритарным акционерам право вето в сделках со связанными с банком лицами – мероприятия, которые не гарантируются в фирмах общественной собственности – могут быть очень ценными.
To address such problems, arrangements that enable a minority of shareholders to veto related party transactions – arrangements which are not warranted in widely held firms – could well be valuable.
Вместо этого, законодатели и контролирующие органы должны сосредоточиться на предоставление лучшей защиты миноритарным акционерам, исходит ли угроза от менеджеров, как при диффузной системе владения или от держателей контрольного пакета при концентрированной системе.
Instead, lawmakers and regulators should focus on providing better protection to minority investors, whether the threat comes primarily from managers, as in diffuse ownership systems, or from controlling shareholders, as in concentrated ownership systems.
Нераспределенной прибылью называется любая прибыль, которую компания оставляет за собой, а не начисляет акционерам в форме дивидендов.
Retained earnings simply refers to any earnings that are retained by the company instead of being distributed to shareholders in the form of dividends.
И будущее, скорее всего, принадлежит их удачливым акционерам.
Their fortunate stockholders, rather than the proverbial meek, may well inherit the earth.
Напротив, руководство ряда крупных компаний, которое предпринимало целенаправленные усилия по формированию структур, позволяющих компаниям легче приспосабливаться к изменениям, обеспечило своим акционерам поразительно высокий уровень вознаграждения.
In contrast, certain managements of large companies that have deliberately endeavored to structure themselves so as to be able to change have been those producing some of the most striking rewards for their shareholders.
Если управляющие озабочены в основном своими личными интересами, не следует ожидать, что они создадут команду эффективно действующих и лояльно настроенных по отношению к акционерам менеджеров — а это абсолютно необходимо, когда бизнес перерастает размеры предприятия, эффективно контролируемого одним-двумя руководителями.
Managers preoccupied by their own personal interests are not likely to develop an enthusiastic team of loyal people around them — something that is an absolute must if a business is to grow to a size that one or two people can no longer control.
А именно что если корпорация XYZ не повысит дивиденд, это пойдет на пользу крупным акционерам в ущерб интересов мелких инвесторов.
This is that if the XYZ Corporation does not raise its dividend, it will be favoring its large stockholders at the expense of its small ones.
(i) разделения, консолидации или переклассификации акций, выкупа акций или отказа, или свободного распространения акций существующим акционерам в качестве бонуса, капитализации или подобной эмиссии ;
(i) a subdivision, consolidation or reclassification of shares, a share buy-back or cancellation, or a free distribution of shares to existing shareholders by way of a bonus, capitalisation or similar issue;
Уже в 1К15 акционерам проекта придется начать финансирование проекта из собственных средств.
The shareholders for the project will have to start project financing using their own funds as early as 1Q15.
Но независимо от того, как могли быть использованы эти доходы, не переданные акционерам в качестве дивидендов, повышение их размера неизменно воспринимается как «благоприятная» дивидендная акция.
No matter what might be done with any earnings not passed on as dividends, increases in the dividend rate are invariably referred to as "favorable" dividend action.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité