Exemples d'utilisation de "мнению" en russe avec la traduction "opinion"

<>
По моему мнению, это хорошая идея. That isn't a good idea in my opinion.
Это его право по его мнению, Гарт. He's entitled to his opinion, Garth.
Доктор, что по вашему мнению хотят Доминаторы? Doctor, what in your opinion did this Dominators want?
По общему мнению, такое положение вещей несправедливо. Common opinion suggests that this state of affairs is unjust.
Прозрачный кабинет, по моему мнению, для извращенцев. Glass offices, in my opinion, are for perverts.
По моему скромному мнению, Африке опять не повезло. So in my humble opinion, Africa is once more out of luck.
Так по вашему мнению, мистер Хоуэлл, это было мотивом? So in your opinion, Mr. Howell, there was a motive?
По моему мнению, это было необходимо ради ее блага. It was, in my opinion, necessary for her sake.
По моему профессиональному мнению, Афганская национальная армия - хитрожопые ублюдки. In my professional opinion, the Afghan National Army are dodgy bastards.
Делая так, они более или менее следовали общественному мнению. In this, they have more or less followed public opinion.
По моему мнению, округ Кук и Чикаго заслуживают большего. In my opinion, Cook County of the City of Chicago deserve more.
Но по моему мнению, как эксперта, это не так. But in my expert opinion, he had not.
По нашему мнению, есть несколько вещей, которые индексы делают плохо. In our opinion, there are a few things the indexes do poorly.
По его мнению, об этой инициативе также не следует забывать. In his opinion, this initiative should also be kept in mind.
В противовес общему мнению сейчас самое время произвести эти изменения. Contrary to popular opinion, now is exactly the right time to make these changes.
Билетная программа завышена, по их мнению, примерно в два раза. The ticket program was overrated, in their opinion, approximately twofold.
По моему мнению, поздний отход ко сну вреден для здоровья. In my opinion, staying up late is bad for your health.
Видите ли, по моему мнению, всё дело в количестве хинной кислоты. See, in my opinion, it's all about the quinic acid level.
И, по вашем мнению, это действительно изменило политический расклад на выборах. And - I mean, to cut a long story short - word of the report leaked into Kenya, not from the official media, but indirectly, and in your opinion, it actually shifted the election.
Но Америка дорого заплатит за начало войны вопреки мировому общественному мнению. But America will pay dearly for launching a war against global public opinion.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !