Exemples d'utilisation de "молодую" en russe avec la traduction "young"
Я ищу уважаемую молодую даму, - наперсницу и посланницу.
I am looking for a reputable young woman to act as my personal confidante and messenger.
Нарастающее негодование, проблемы с деньгами, Встретил более молодую крышечку.
Built-up resentment, money issues, met a younger lid.
Как вы назовёте молодую красавицу, ревнующую к 13-летней племяннице?
What do you call a beautiful young woman who's jealous of her 13-year-old niece?
Шестеро из этих нефтяников сказали, что заметили молодую привлекательную брюнетку.
Six of those oilmen said they noticed a young brunette hottie.
Особенно молодую женщину, для неё это, как прелюбодействовать с Богом.
Especially to a young person, it's Iike fornicating with God.
Рыбные сети и рыболовный трал ловят всё, даже молодую рыбу.
Net fishing and bottom trawling catch everything, even the young fish.
Твоя прабабушка очень рада видеть, как ты превращаешься в молодую женщину.
Your great-grandmother is very pleased to see you grow into a young woman.
Они смотрели на меня и видели молодую, невысокую женщину в темной одежде.
They saw me as a young, short woman wearing a tan suit.
Этот подонок вызвал меня на дуэль, и он убил невинную молодую женщину.
That bastard challenged me to a duel, and he killed an innocent young woman.
Другой - молодую красавицу с орлиным носом, с зачесанными висками и с розою в пудреных волосах.
The other - a beautiful young woman, with an aquiline nose forehead curls and a rose in her powdered hair.
Мы повысили скорость работы на объектах жилищного строительства и справедливо распределяем квартиры, обеспечивая каждую молодую семью.
We have to speed up work on the housing projects and distribute houses fairly, especially to young families.
Том начал давить на Пятый Канал по поводу моей замены на молодую, свежую мордашку и он преуспел.
Tom began pushing Channel Five News to replace me with a fresh, young face, and he succeeded.
Когда они расстались, сюжетная линия противопоставила героическую молодую маму тому, что часто изображается, как пьющий пиво незрелый папаша.
When they split up, the story line cast the heroic young mother against what was often depicted as the beer-drinking, immature dad.
С палестинской стороны, нынешняя интифада создала молодую гвардию, которая презирает старую гвардию, представляемую Ясиром Арафатом и палестинскими властями.
On the Palestinian side, the current intifada created a Young Guard that despises the Old Guard, represented by Yasir Arafat and the Palestinian Authority.
Ты знаешь, я всегда думала, что Бекки могла бы быть похожей на молодую Долли Партон без пары рёбер.
You know, I always thought Becky could look like a young Dolly Parton with a couple less ribs.
Для будущих кампаний имеет смысл использовать другое оформление, ориентированное на более молодую аудиторию, чтобы лучше охватить людей этой категории.
For upcoming campaigns, you might consider using different creative catered towards a younger demographic in order to reach that group.
Они заменили молодую пару пятилетней давности - он с фондом хеджирования, она с художниками-оформителями интерьера - в вычурном особняке округа Уэстчестер.
They have replaced the young couple of five years ago - he with the hedge fund, she with interior decorators - in a McMansion in Westchester County.
Это делаем нас ответственными за молодую пару, за их новорожденную дочь, за любого, у кого нет сил защитить себя самого.
That makes us responsible for a young couple, their newborn daughter, anyone that doesn't have the power to defend themselves.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité