Exemples d'utilisation de "мотива" en russe avec la traduction "motive"

<>
За этим решением стояли два мотива. There were two motives behind this decision.
Правда, нет мотива, если не считать, что он псих, но. Admittedly no motive, apart from being a nutter, but.
Даже если жадность исключается в качестве приемлемого мотива в пользу традиционного этнокультурного национализма, богатство крошечных племенных государств может сделать мир гораздо более нестабильным. Even if greed is ruled out as an acceptable motive, in favor of traditional ethno-cultural nationalism, a profusion of tiny tribal states might make the world far more unstable.
Кларк, я знаю, ты чувствуешь себя разочарованным, но мы по-прежнему не знаем его мотива и он сказал, что ты получишь свои силы обратно на закате. Clark, I know that you feel like you've been let down, but we still don't know what his motive is, and he did say that you'd get your powers back at sunset.
Вне зависимости от мотива, это действие было похоже на усилие исказить американский политический процесс – в точности именно тот тип несмертельной политической угрозы, которую хотелось бы предотвратить в будущем. Whatever the motive, it looked like an effort to skew the US political process – precisely the type of nonlethal political threat that one would want to deter in the future.
Эти два мотива взаимно дополняют друг друга, но появление реальных наличных евро вновь вскрыло старое разделение на экономические и политические аспекты и, в некоторой степени, разногласия между сторонниками и противниками евро среди членов Евросоюза. These two motives are complementary, but the euro’s physical arrival has re-opened old divisions over its economic and political aspects and, to some extent, between the euro’s “ins” and “outs” among EU members.
Я со всем уважением заявляю, Ваша Честь, что обвинение представило явные доказательства как наличия мотива у мистера Грина так и его связи с другим обвиняемым, который показал суду, что мистер Грин пришел к нему сам и заплатил за убийство Лэйна Хола. I would respectfully submit, Your Honour, that the Crown has clearly established both motive on Mr Greene's part, as well as a connection with his co-accused, who told this court that Mr Greene alone came to him and paid him to kill Lane Holt.
Обман людей и заведомо ложное объявление целей деяния законными с намерением совершить противоправное деяние, бесспорно, является одной из форм сговора и пособничества, и закон, тем более когда речь идет о таких преступлениях, позволяет усматривать наличие мотива и умысла, даже если это не воплощено в конкретных нормативных актах. Unquestionably, deceiving persons and misrepresenting the purposes of an act as lawful with a view to committing an unlawful act is one of the forms of abetting and plotting, and the law, particularly in the case of such offences, sanctions the motive and the intention, even if not translated into concrete acts.
Каков был мотив его деяния? What was his motive for doing it?
Нефть - мотив Америки для войны Oil is America's Motive for War
Его мотивом был отцовский инстинкт. His motive was the instinct of fatherhood.
Мы должны узнать мотивы Велдона. We have to figure out Weldon's motive.
Окольный, но творческий мотив для убийства. A circuitous, but creative motive for murder.
Алкоголизм и мелкая кража - мотив убийства? Alcoholism and petty theft - a motive for murder?
Мотив в этом случае кажется простым: The motive seems to be brutally simple:
Смешение мотивов - это не обязательно плохо. Mixed motives are not necessarily bad motives.
Мало у кого были религиозные мотивы. Few had religious motives.
У Гюленистов был также и другой мотив. The Gülenists had another motive as well.
Жадность, Мистер Копли, - это - самый явный мотив. Greed, Mr. Copley, it's the purest motive there is.
Это понятно, и необязательно вызвано незаконными мотивами. Such temptations are understandable, and need not be animated by improper motives.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !