Exemples d'utilisation de "навредили" en russe
Много лет назад ты сделал так, что мы навредили Малефисенте и ее дочери.
Years ago, you set us on a path to hurt Maleficent and her daughter.
Я единственный меняющийся, который навредил другому.
I'm the only changeling who's ever harmed another.
Операция "Форсаж" навредила карьере многих агентов.
Fast and Furious damaged a lot of agents' careers.
Обнародованные данные того телефона не навредят Вероне.
Coming out with that phone isn't gonna hurt Verona.
Я не хочу навредить вашему партнерству неприязнью.
I didn't want to damage your partnership with any ill feelings.
Все, что могло нам навредить, давно мертво, братишка.
Anything that could hurt us is long dead and gone, brother.
Он боялся навредить пациентам, которым он хотел помогать.
He was afraid of doing damage to the patients he was trying to help.
Именно поэтому Трамп может серьёзно навредить авторитету ФРС.
From this perspective, Trump could seriously damage the Fed’s credibility.
Ты правда думаешь что Элен Билз хочет навредить девочкам?
Do you really think Ellen Beals wants to hurt the girls?
И возгордившийся сын не властен будет навредить ей.
And the son of iniquity be powerless to harm her.
И очень осторожно, чтобы не навредить святейшей особе, мы подносим огонь к кончику сигары.
And so carefully, as not to cause damage to the holy person, we apply fire to the end of the cigarro.
Он навредил маме Минкс, и хотел навредить вам с папой.
He hurt Minx's mom, and he wanted to hurt you and dad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité