Exemples d'utilisation de "нажатию" en russe avec la traduction "press"
Traductions:
tous465
click217
pressing92
clicking79
press57
pushing6
push5
stroke2
autres traductions7
Повторное нажатие клавиши CAPS LOCK выключает эту функцию.
Press Caps Lock again to turn this function off.
Например, при нажатии одной кнопки может реагировать другая.
For example, when you press a button, a different button responds.
Нажимаешь эту маленькую кнопку, и лезвие убирается при нажатии.
Press this little button here, blade retracts with pressure.
Жест нажатия и удерживания не поддерживается в экранном дикторе.
The press and hold gesture isn't supported in Narrator.
Результаты поиска отображаются только после нажатия клавиши ВВОД [ИССЛЕДОВАНИЕ]
Search doesn't display results unless you press Enter [INVESTIGATING]
При нажатии клавиши ПРОБЕЛ курсор перемещается на один пробел вперед.
Press the Spacebar to move the cursor one space forward.
Используйте этот параметр, если хотите слышать звук при нажатии клавиши.
Use this option if you want to hear a sound when you press a key.
Выберите длинным нажатием контент, который вы хотите загрузить, и нажмите Загрузить.
Long-press the content you wish to download and select Download.
В ТВ-режиме кнопки на пульте будут подсвечиваться только при их нажатии.
When the remote is in TV mode, the buttons will not glow until you press them.
Если при нажатии кнопки беззвучного режима загорается индикатор, значит все подключено правильно.
You will know it’s plugged in properly if you press the mute button and the LED lights up.
Вентилятор блока питания начинает работать при нажатии кнопки включения для запуска консоли.
The PSU fan automatically starts when you press the power button to start your console.
Двигаются направленно и могут также работать в качестве доступной для нажатия кнопки.
These move directionally, and they can also function as clickable buttons when you press down on them.
Кроме того, для выполнения восстановления требовалось нажатие кнопки питания в течение длительного времени.
Additionally, you must press the power button for a long time to recover.
Нажмите вправо на мини-джойстик или вправо на крестовину (нажатие влево закрывает меню)
Right on a stick or right on the D-pad (press left to close)
Совет: При нажатии клавиши ВВОД для перевода строки становится доступна отформатированная позиция табуляции.
Tip: When you press Enter to start a new line, the formatted tab stop is available.
Необходимость в нажатии клавиши экранного диктора (CAPS LOCK) для ввода команды будет отсутствовать.
You don’t have to press the Narrator key (Caps lock) to enter a command.
При нажатии кнопок последовательно, а не одновременно, консоль может выполнить действия, отличные от ожидаемых.
Watch for unexpected actions if you press one button before the other.
При каждом нажатии клавиши ВВОД для создания нового абзаца в документ вставляется знак абзаца.
Word inserts a paragraph mark each time you press ENTER to start a new paragraph.
Например, точка Точка появляется при каждом нажатии клавиши ПРОБЕЛ, в том числе между словами.
For example, a dot Dot appears every time you press the SPACEBAR, such as between words.
Когда ничего не движется в правильном направлении, наиболее подходящим шагом может стать нажатие кнопки паузы.
When nothing is moving in the right direction, the most appropriate step might be to press the pause button.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité