Exemples d'utilisation de "нажрались" en russe

<>
Хорошо хоть тут не нажрались. It's better than if they got drunk.
Вы, должно быть, нажрались, раз пришли сюда! You gotta get drunk to come up here!
Она нажралась, как детектор лжи. She's got drunk like a lie-detector.
А после я собираюсь нажраться. And then I'm gonna get drunk.
Хотел нажраться и подразнить их. I was gonna get drunk and mock them.
Я хочу дойти до своей избушки, и нажраться. I just want to get up to my shack and get drunk.
Все что мне необходимо - получить чек и нажраться. All I want to do is get my check and get drunk.
Ну, видишь ли, я нажрался и потом сделал фото. Well, see, I got drunk and then got my picture taken.
Напьюсь, нажрусь как свинья и завалюсь спать как ребёнок! Going to get drunk, eat like a pig and sleep like a child!
Пацаны, вы любите пиво, но с пива никак не нажраться? Hey, guys, do you like beer, but can't get drunk from beer?
Я собираюсь нажраться и позажигать с той глухой чиксой, которая управляет "ракушками". I'm going to get drunk and make out with the deaf girl who runs the Tilt-A-Whirl.
Мы чуть не нажрались свинца. We almost ate lead.
И мы так нажрались, что решили вызвать проституток. And huh, we were so drunk that we decided to hire prostitutes.
Мы так нажрались, что нам было все равно. We got so shitfaced it didn't really matter.
Расскажи всем ту историю, когда мы нажрались в Амстердаме. Tell them that story about when we were drunk in Amsterdam.
Лучше позвони и удостоверься, что они еще не нажрались чего-нибудь. I'd ring ahead and check that they haven't already eaten.
Картинка темновата, сэр, но здесь четко видно, что они нажрались и уже "готовенькие". The composition's a little off, but, sir, you can clearly see those fruits are drunk.
Мы нажрались в баре, и всё закончилось тем, что он предложил мне жениться на нём. We got wasted at the bar, and he ended up asking me to marry him.
У нас была большая бутылка водки и эти маленькие стопочки, так что мы нажрались, и вдруг стали целоваться. And there was a big bottle of vodka and these tiny little glasses so we were quite pissed and suddenly we were having this big snog.
На Рождество 2008, мы нажрались в баре небольшого отеля в Копенгагене, пили за его отставку, только мы вдвоём. Christmas of 2008, we drank the bar of a small hotel in Copenhagen completely dry, just the two of us, toasting his retirement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !